古文诗词
正在加载内容,请稍候...
狼三则

蒲松龄
〔清代〕

其一

有屠人货肉归日已暮欻一狼来瞰担上肉似甚垂涎随尾行数里屠惧示之以刃少却及走又从之屠无计思狼所欲者肉不如姑悬诸树而早取之遂钩肉翘足挂树间示以空担狼乃止屠归昧爽往取肉遥望树上悬巨物似人缢死状大骇逡巡近视之则死狼也仰首细审见狼口中含肉钩刺狼腭如鱼吞饵时狼皮价昂直十余金屠小裕焉缘木求鱼狼则罹之是可笑也其二

一屠晚归担中肉尽止有剩骨途中两狼缀行甚远

屠惧投以骨一狼得骨止一狼仍从复投之后狼止而前狼又至骨已尽矣而两狼之并驱如故

屠大窘恐前后受其敌顾野有麦场场主积薪其中苫蔽成丘屠乃奔倚其下弛担持刀狼不敢前眈眈相向

少时一狼径去其一犬坐于前久之目似瞑意暇甚屠暴起以刀劈狼首又数刀毙之方欲行转视积薪后一狼洞其中意将隧入以攻其后也身已半入止露尻尾屠自后断其股亦毙之乃悟前狼假寐盖以诱敌

狼亦黠矣而顷刻两毙禽兽之变诈几何哉止增笑耳其三

一屠暮行为狼所逼道旁有夜耕所遗行室奔入伏焉狼自苫中探爪入屠急捉之令不可去但思无计可以死之惟有小刀不盈寸遂割破狼爪下皮以吹豕之法吹之极力吹移时觉狼不甚动方缚以带出视则狼胀如牛股直不能屈口张不得合遂负之以归

非屠乌能作此谋也

三事皆出于屠则屠人之残爆杀狼亦可用也

工具

复制诗词译文
分享到 Twitter

译文

暂未完善