工具
复制诗词译文
分享到 Twitter译文及注释
译文
湛蓝的天空下,一叶小船飘荡着,对岸的山色倒映在如镜的江水中,尽数收入眼底。夕阳余晖洒遍水边平地,芳草长势正盛。客居他乡时,黄莺啼鸣、繁花盛开,景致如同锦绣一般绚烂;春天到来,心中的情思却像油脂般浓稠黏腻。装饰华美的船儿载着朦胧的梦,停靠在东岸边。
注释
镜:谓水明如镜。
汀洲:水边或水中平地。
兰桡:装饰华美的舟船。
东流:安徽东流县,现与至德合并为东至县。
简析
此词开头以“云蓝”为背景,一叶扁舟悠然其间,充满诗意。接着通过“隔江”与“镜中收”的描摹,展现了山色的秀美与江面的平静,然后说夕阳的余晖洒满江边的汀洲,与芳草相映成趣。后两句以眼前繁华之景将词人的情感推向高潮,舟中人不禁为繁花似锦的春色深深陶醉,于是驻桡于东流。整首词色泽鲜明、颖异可喜,极富画面感。