古文诗词
正在加载内容,请稍候...
浣溪沙·舟泊东流
诗文列表
浣溪沙·舟泊东流

·

〔清代〕

一幅云蓝一叶舟隔江山色镜中收夕阳芳草满汀洲客里莺花繁似锦春来情思腻于油兰桡扶梦驻东流

工具

复制诗词译文
分享到 Twitter

译文及注释

译文

湛蓝的天空下,一叶小船飘荡着,对岸的山色倒映在如镜的江水中,尽数收入眼底。夕阳余晖洒遍水边平地,芳草长势正盛。客居他乡时,黄莺啼鸣、繁花盛开,景致如同锦绣一般绚烂;春天到来,心中的情思却像油脂般浓稠黏腻。装饰华美的船儿载着朦胧的梦,停靠在东岸边。

注释

镜:谓水明如镜。

汀洲:水边或水中平地。

兰桡:装饰华美的舟船。

东流:安徽东流县,现与至德合并为东至县。

简析

此词开头以“云蓝”为背景,一叶扁舟悠然其间,充满诗意。接着通过“隔江”与“镜中收”的描摹,展现了山色的秀美与江面的平静,然后说夕阳的余晖洒满江边的汀洲,与芳草相映成趣。后两句以眼前繁华之景将词人的情感推向高潮,舟中人不禁为繁花似锦的春色深深陶醉,于是驻桡于东流。整首词色泽鲜明、颖异可喜,极富画面感。