古文诗词
正在加载内容,请稍候...
临江仙·客睡厌听深夜雨
诗文列表
临江仙·客睡厌听深夜雨

·

〔清代〕

客睡厌听深夜雨潇潇彻夜偏闻晨红太早鸟喧群霁痕才着树山意未离云

梅粉堆阶慵不扫等闲过却初春谢桥新涨碧粼粼茜衫毡笠子已有听泉人

工具

复制诗词译文
分享到 Twitter

译文及注释

译文

在外漂泊的人睡觉时,最厌烦听深夜的雨声,可这淅淅沥沥的雨偏下了一整夜。清晨的霞光来得太早,成群的鸟儿已经叽叽喳喳闹成一片。雨后初晴的痕迹刚沾在树梢,远山还裹在云里。

梅花的花瓣堆在台阶上,懒得去清扫,就这么漫不经心地度过早春。谢桥边新涨的春水,碧绿粼粼,泛着层层波纹。穿红衫、戴毡帽的人,已经在那儿静静听着泉水声了。

注释

客睡:客中之夜眠。

潇潇:风雨急骤貌。

梅粉:指梅花。

慵:困倦,懒得动。

粼粼:水流清澈貌;水石闪映貌。

笠子:即箬笠,用箬竹叶及篾编成的宽边帽。

简析

此词上片写雨后春景。夜雨初晴,群鸟声喧。霁痕着树,山未离云;下片写雨后听泉。已过初春,落梅满阶。谢桥新涨,碧波粼粼。茜衫毡笠,听泉有人。全词幽雅清新,流丽自然,寓含了词人对时光流转、季节更迭的微妙感受与淡淡闲愁,表现出超然的风度与韵致。