工具
译文及注释
译文
苍江阴雨绵绵,到了傍晚仍未放晴;井边的梧桐叶随风翻动,搅动起萧瑟的秋声。
夜半时分,楼头的风声方才停歇;月亮在轻薄的浮云之间,透出了淡淡的光亮。
注释
井梧:井边的梧桐。
风吹断:风停了。断,止。
参考资料:
创作背景
宋人写景,往往不满足于总体印象的概括或静态的勾勒,而是刻意追求深细地表现出时间推移过程中的自然景物的变化。这首七绝就是那个时代的文化产物。
参考资料:
赏析
这首七绝通过描写苍江从傍变到夜半、天气由阴雨转晴的变化过程,烘托出江上秋夜由清闹渐入静谧的气氛,构成了清冷寒寂的意境。全诗四句四景,分别选择最适宜的角度合现了阴雨、风起、风停及将晴时分的景色,虽一句一转,却合成一幅完整的画面。
开篇描绘阴雨笼罩下的苍江,直到傍变仍未放晴。“暗” 字意境浑厚,用得十分贴切,不仅以浓墨勾勒出天低云暗、秋水茫茫的江景,还让浓重雨意与渐至的暗夜自然交融,一句便写尽从白昼到傍变的天色变化。此句是从整体入手铺陈,第二句则转向细节刻画:井畔的梧桐叶片翻动,发出飒飒声响,这是风吹动的表故。若此时仍是 “梧桐更兼细雨”,那便会是李清照《声声慢》中 “到黄昏点点滴滴” 的另一番景致。从梧桐叶翻卷的动静分辨风声,可知此时风力尚小,刚在林间兴起,这细微声响既暗示风起雨将停的变化,也是秋声初至的征兆。
第三句描绘半夜时分风声才停歇的情景,“吹” 与 “断” 二字合明此前风势颇大。从楼头辨识风声,和从桐叶间辨别不同,必须有足够的风力与呼呼声响,才能区分出风是 “吹拂” 还是 “停歇”。因此这句中 “断” 字置于句末,与前一句井梧翻叶的景象呼应,虽只写风的起与止,却概括出风声从微弱渐强,吹了半夜才停歇的完整过程,这正是欧阳修在《秋声赋》中所写 “初淅沥而萧飒,忽奔腾而澎湃,如波涛夜惊” 的秋声。这两句都从江楼中人的听觉角度切入,真切地营造出秋声袭来时,江上暗夜中的凄清氛围。
“断” 字还起到承上启下的作用,引出最后一句精妙的描写:风停之后,乌云慢慢散开,却未完全放晴,月亮已在云层较薄之处透出微光。作者精准捕捉到浮云将散未散的瞬间,展现出月亮即将钻出云层的动态,烘托出半夜风雨过后,天色初晴时特有的清新与宁静氛围。“明” 字在首句 “暗” 字的映衬下,成为全诗最醒目的亮色,在结尾处预示出雨过天晴后的明朗意境。
这首诗纯以写景的真切细致取胜,但如果没有作者对秋意的敏锐感受,便不容易准确地捕捉住每个特定时刻的景物特征,如果没有精巧的构思和炼字,也不容易在一首短短的绝句中如此层次分明地展现出景色随天色阴晴而转换的过程,并形成浑成的意境。
参考资料:
简析
《江上秋夜》是一首七言绝句。这首诗前两句写景,通过“苍江”“井梧”反衬出诗人所处环境的幽静;后两句写夜风乍息,月亮在薄云处露出一点光明,则显示了诗人对前景的希冀与祈盼。全诗构思精巧,层次分明,写景真切细致,层次分明地展现出景色随天色阴晴而转换的过程,并形成浑成的意境。