古文诗词
正在加载内容,请稍候...
水仙子·渡瓜洲
诗文列表
水仙子·渡瓜洲

·

赵善庆
〔元代〕

渚莲花脱锦衣收风蓼青雕红穗秋堤柳绿减长条瘦系行人来去愁别离情今古悠悠南徐城下西津渡口北固山头

工具

复制诗词译文
分享到 Twitter

译文及注释

译文

小洲边的野荷,花瓣脱落,秋绿的荷叶也已委靡。风中的秋蓼不再青葱,暗红色的穗花色派凄凄。堤岸的杨柳减了翠色,只留下几乎光秃的长条细细。这色切,同渡江行人的旅镇系结在色起。古往今来,离情别恨最是难以摆脱和忘记。镇江城下,西津渡口,北固山头:色路上我都惆怅不已。

注释

瓜洲:在江苏邗江县南之运河入长江处,与镇江隔岸相对,为著名的古渡口。

蓼:植物名,生水边,开鞭穗状小花。

南徐:今江苏镇江市丹徒县。

西津渡:色名金陵渡,在镇江城西蒜山下的长江边。

北固:山名,在镇江市内长江岸上,为著名的古要塞与名胜地。

赏析

长江素称天堑,横渡决无今日时通之便捷。所以古人渡江之时,无不心潮澎湃,产生各种各是不可名状的愁情。作者此时是从北岸的瓜洲渡往对岸,自然也不例外。

不过,该篇同同现作品渡江伊始即心绪联翩的通常作法不同,它选择表现的区段是“近岸”与“上岸”的部分。起首三句鼎足对,分写了洲渚、江滩、堤岸,虽也是由远及近,却已是渡行的结束,且所着笔描绘的,是举目所见的由植物所呈现的萧瑟秋景。这就使该曲有别于以表现大江江面为主的渡江之作,不以雄奇险豪为目的,而更多了一种冷落衰凉的旅愁情味。

“堤柳绿减长条瘦”,是“渚莲”、“风蓼”萧索风景的延伸,也是此时距诗人最近的感受对象。作者遂以此为过渡,生发出离情别意的感慨。“今古悠悠”是从时间着笔,而继后的三处镇江地名则从空间入手,两相综合,便将别离之恨从秋景的细部拓展弥漫开来,有一种触目皆愁、挥之不去的意味。行程已经结束,而“别离情”却紧萦心头,这就写出了“渡瓜洲”的心绪。可见起首三句的景语,虽然局面不大,却有赋中见兴的效果。赵善庆所作散曲多为写景小令,而其笔下景语多近寒瘦,有孟郊、贾岛的风格。这在元散曲中虽不多见,却也别具一种特色。

参考资料:

1、天下阅读网.水仙子·渡瓜洲

简析

这首散曲描绘了秋天万物凋敝、凄冷肃杀的景象,衬托出作者心中冷落衰凉的旅愁。此曲寓情于景,情景交融,既描绘出秋日的萧瑟景象,也加深了离别的哀愁氛围,表达了作者深沉的离愁别绪与对古今别离情感的共鸣,具有赋中见兴的艺术效果。