工具
复制诗词译文
分享到 Twitter译文及注释
译文
田间小路旁的槐树上,鸣蝉吱吱的叫着,柳条轻轻得摇摆引起了阵阵清风,驿站高楼的东面倚靠着西沉的夕阳。
来来往往千里长的道路依然默默的在那里,但当年的故人聚了又散,漫漫十年时光让旧友都不在身边。
(世人)只看到时间如箭,迅速流逝,哪知道天道曲折,像弓箭一样弯曲(连时光走的都并不顺利,何况是人呢?)
今生的志向就是能够辅助像尧帝和舜帝(那样贤明圣德的君主),又想要效仿沧浪水边的渔夫,(过着独善自我的逍遥生活。)
注释
陌:田间东西方向的小路。
驿楼:驿站的楼房。
简析
《关河道中》是一首七言律诗。诗的首联描绘了一幅宁静而略带哀愁的傍晚景象;颔联直接转入对人生旅途的感慨;颈联强调时间流逝的迅速与不可逆转,同时引入对“天道”的思考;尾联则展现了诗人复杂的思想情感。全诗情感深沉,气势磅礴,表现出诗人的一颗用世之心。