诗文列表 河传·锦浦
河 传 · 锦 浦
韦 庄
锦 浦 , 春 女 。
绣 衣 金 缕 , 雾 薄 云 轻 。
花 深 柳 暗 ,
时 节 正 是 清 明 , 雨 初 晴 。
玉 鞭 魂 断 烟 霞 路 ,
莺 莺 语 , 一 望 巫 山 雨 。
香 尘 隐 映 ,
遥 见 翠 槛 红 楼 , 黛 眉 愁 。
工具
复制诗词译文
分享到 Twitter译文及注释
译文
在锦江边上,春日郊游的女子身穿金缕绣花衣裳。雾淡云轻,花红柳绿,这正是雨后初晴的清明时节。
烟霞笼罩的路上,那马上之人却正暗自伤怀,听着黄莺不住地娇啼,眺望一下曾经与爱人欢爱之所。在香尘隐映的地方,远远地看见自己的心上人正倚在翠槛红楼上,轻蹙着眉头。
注释
锦浦:锦江边。
玉鞭:借代乘车骑马的人。
巫山雨:即巫山云雨。这里指游乐之处。
香尘隐映:尘土飞扬,景物时隐时现。
槛:栏杆。
赏析
这首词写清明时节,成都锦江边女子郊游的情景。上片交待了时间、地点、人物、事件,写了游春女子服饰之美,还描绘了“花深柳暗”的清明时节景象。绘景明丽,人景相称。词的下片写游春女子所见所思:她因“烟霞路”、“莺莺语”、“巫山雨”而触景伤情,魂断郊外。她遥望那隔着尘土飞扬的“翠槛红搂”,想到那寂寞孤独的生活,自然愁上眉梢,含情不语。