诗文列表 悲哉行
悲 哉 行
王 昌 龄
勿听白头吟,人间易忧怨。若非沧浪子,安得从所愿。
北上太行山,临风阅吹万。长云数千里,倏忽还肤寸。
观其微灭时,精意莫能论。百年不容息,是处生意蔓。
始悟海上人,辞君永飞遁。
工具
复制诗词译文
分享到 Twitter译文及注释
译文
别听那首《白头吟》,人世间本就容易滋生忧愁怨恨。
若不是像沧浪水边避世隐居的人,又怎能顺遂自己的心愿呢?
向北登上太行山,迎着风聆听世间种种声响。
千里广阔的长云,转眼间就缩成了几寸大小。
看它细微消散的时候,其中的精妙意趣实在难以言说。
人生百年都容不得片刻停歇,世间各处都有生机在蔓延。
这才明白那些海上隐居的人,为何要辞别君王,永远归隐遁世了。
注释
忧怨:忧愁怨恨。
沧浪子:隐逸者。
吹万:风吹万窍,发出各种音响。
肤寸:比喻极小或极少。
精意:精深的意旨。
简析
此诗以感慨开篇,点出人间多忧怨、非隐者难遂心愿的怅惘,继而借登山观物深化情思。临风听世间万籁、看长云骤变,自然景象的瞬逝与玄妙,不仅是视觉触动,更暗喻世事无常与人生促迫。“百年不容息”的喟叹,道尽尘世奔波的倦怠,最终悟得隐者遁世之由——非刻意避世,实为挣脱忧怨、求心之所安。全诗由情入景、由景悟理,层层递进,将对人生的思考融于自然观感,沉郁中见通透,余味绵长。