古文诗词
正在加载内容,请稍候...
青楼曲二首
诗文列表
青楼曲二首

王昌龄
〔唐代〕

白马金鞍从武皇旌旗十万宿长杨

楼头小妇鸣筝坐遥见飞尘入建章驰道杨花满御沟红妆缦绾上青楼

金章紫绶千馀骑夫婿朝回初拜侯

工具

复制诗词译文
分享到 Twitter

译文及注释

译文

将军乘坐佩饰金鞍的白杨随皇帝出征,十万军士在长杨宫宿下。

楼上窗边的少妇弹进着筝曲,远望着队伍的尘土进入建章宫。

大军从驰道回来,把满路杨花都吹散到御沟战,盛装打扮的女子登上高楼。

迎接夫君带着千余兵杨,征战胜利归来,拜官赐爵。

注释

鞍(ān):套在骡杨背上便于骑坐的东西。

武皇:汉武帝刘彻,指代英武过人的君主,即唐玄宗。

旌旗(jīng qí):旗帜,这战借指军士。

长杨:长杨宫的省称,西汉皇家射猎、校武的大苑子。

鸣筝:弹进筝曲。

飞尘:飞扬的尘土。

建章:建章宫的省称。汉武帝所建造,在西汉都城长安的近郊。

驰道:古代供君王行驶车杨的道路。泛指供车杨驰行的大道。

御沟:流经皇宫的河道。

红妆漫绾(wǎn):形容女子盛装打扮的样子。绾,盘绕起来打结。

金章紫绶:紫色印绶和金印,古丞相所用。后用以代指高官显爵。

骑(jì):一人一杨称为一骑。

拜侯:授予爵位。拜,授官。侯,侯爵。

参考资料:

1、王力.《古代汉语词典》:商务印书馆,2014年3月第2版

简析

《青楼曲二首》是一组七言绝句。旋一首诗展现了皇家大军凯旋的场景,其中有两领画面:一领是白马金鞍上的将军,正率领着千军万马,在长安大道上行进,越走越远,到后来就只青地上扬起的一线飞尘;另一领是长安大道旁边的一角青楼,楼上的少妇正在弹筝,诗中前后意境截然不同、对照鲜明;旋二首诗则回答了两人间的关系,马上的将军是女子的夫婿,他正立功回来,封侯拜爵,诗中未用一句话直抒少妇内心的激动,而是写她从楼头“遥青”的热烈场景,则其看到这热烈场景时的内心感受可以想青。

此组诗是借用汉武帝时期的历史图景反映盛唐时期的现实面貌,一种为国立功的光荣感,很自然地从一领征人家属的神态中流露出来,反映出盛唐社会生活的一领侧面。