黄 葛 篇
李 白
黄 葛 生 洛 溪 , 黄 花 自 绵 幂 。
青 烟 万 条 长 , 缭 绕 几 百 尺 。
闺 人 费 素 手 , 采 缉 作 絺 綌 。
缝 为 绝 国 衣 , 远 寄 日 南 客 。
苍 梧 大 火 落 , 暑 服 莫 轻 掷 。
此 物 虽 过 时 , 是 妾 手 中 迹 。
工具
译文及注释
译文
洛溪边生满了黄葛,黄色的葛花开得密密绵绵。
长长的蔓条蒙着清晨的烟雾,足足有几百尺长。
闺中的少妇,以其纤纤之素手,采来葛藤,制成丝锦,织成葛布。
为远在绝国的征夫缝制暑衣,做好征衣远寄给在日南守边的丈夫。
等到征衣寄到后,恐怕苍梧地区傍晚的火星西落,时已至秋了。
虽然时节已过、但是此暑衣且莫轻掷,因为它是为妻亲手所制,上面寄有妾的一片真情和爱意啊。
注释
黄葛篇:《乐府诗集·清商曲辞二前溪歌七》:黄葛生烂漫,谁能断葛根。李白此诗题应本于此。《乐府诗集》卷九十列此诗于《新乐府辞·乐府杂题》。
展开阅读全文
参考资料:
赏析
李白是伟大的浪漫主义诗人,创作了许多飘逸豪放的诗篇。但他同时也写了不少清新婉转的生活、爱情小诗。此首《黄葛篇》即其中之一。
全诗共十二句,每四句一层,共三层。“黄葛生洛溪,黄花自绵幂。青烟蔓长条,缭绕几百尺。”此层写黄葛生于洛溪,抽条开花,葛条缭绕蔓长,远望绵幂如青烟。这里是化用古乐府《前溪歌》:“黄葛结蒙笼,生在洛溪边”的诗意。作者首先描绘黄葛,一方面,因为它是葛衣之材,引起下面闺妇制衣赠夫的描写,另一方面也是以葛条的绵长缠绕,暗喻闺妇的柔情怀远,写物是为了写人。“闺人费素手,采缉作絺綌。缝为绝国衣,远寄日南客。”这是第二层。绝国,是空绝国中之意,也即指其衣精制
展开阅读全文
参考资料:
创作背景
此诗为李白自创乐府新辞,是代闺中女子写思念丈夫之情。其具体作年不详,王琦和黄锡珪的《李太白年谱》、詹鍈的《李白诗文系年》、安旗和薛天纬的《李白年谱》以及裴斐的《李白年谱简编》均不提此诗。
参考资料:
简析
《黄葛篇》是一首五言古诗。此诗写女子采葛织布,制成葛衣,远寄在绝国日南的丈夫,让其服而御热,表达妻子对丈夫的深厚感情。全诗分三段。前四句写葛藤之美,实则是一段“兴”的文字,其中含有情亲意密,缠绵缱绻之意;中四句写女子织布制衣,远寄丈夫,“费”“采”“缝”“寄”表现了女子的费心和劳苦,从而反映出对丈夫之情深;末四句表明女子的心愿,一则让丈夫御热,二则让丈夫知情:“是妾手中迹”。