古文诗词
正在加载内容,请稍候...
中山孺子妾歌
诗文列表
中山孺子妾歌

李白
〔唐代〕

工具

复制诗词译文
分享到 Twitter

译文及注释

译文

中山王的孺子妾,只是凭着美丽的容貌而得到中山王的宠爱。

虽然说比不上李延年的妹妹李夫人,但仍然是当时的绝色佳人。

庭院天井中生出的桃树和李树,花开在初春季节,分外艳丽。

一贵一贱,自己怎么能够决定呢,全在于上天的安排。

芙蓉花在寒意渐深的秋霜季节里渐渐老去凋零,美人的团扇很久不用,已经落满了灰尘。

戚夫人在高祖时曾是多么得宠,却落得髡发入舂市的悲惨下场。万古以来,失意人的悲辛都是一样的啊!

注释

延年妹:李延年的妹妹李夫人,有倾国倾城之貌,是汉武帝最宠爱的妃子。

深井:庭中天井。

展开阅读全文

简析

《中山孺子妾歌》是一首歌行体诗,属于乐府《杂歌谣辞》。诗分三段,前六句写美人因貌美而受宠;中间两句议论是点明诗旨的关键句;后四句写宫中嫔妃有的因色衰而爱弛,有的因斗败而获罪,这正是上层社会的缩影。这首诗写宫中嫔妃的宠辱不在自身而在命运,以此喻仕途穷通,含蓄地表达了失意之人的苦闷与心酸。