工具
译文及注释
译文
楚地的山、秦地的山,处处都飘着白云;这白云啊,无论到哪都长久伴着你。
白云一直伴着你,你走进楚地的深山,白云也跟着你渡过湘水。
到了湘水之上,有仙女穿着萝衣;白云可以在那里停留,愿你早些找到归宿。
注释
刘十六:李白友人,名字不详。“十六”是其在家族中兄弟间排列长幼的次序数,唐时常用这种次序数来称呼人。
楚山:这里指今湖南地区,湖南古属楚疆。
秦山:这里指唐都长安,古属秦地。
湘水:湘江。流经今湖南境内,北入长江。《水经注·湘水》:“湘水出零陵始安县阳海山。”汉东方朔《七谏·哀命》:“测汨罗之湘水兮,
展开阅读全文
参考资料:
赏析
这首诗以 “白云歌” 为题,诗中紧紧围绕 “白云” 这一核心形象,抒发内心情怀。白云素来与隐者紧密相连:南朝时期,陶弘景隐居在句曲山,齐高帝萧道成下诏书询问他 “山中何所有?”,他作诗回复道:“山中何所有?岭上多白云。只可自怡悦,不堪持赠君。” 从此,白云便与隐者结下了不解之缘。白云自由无拘、高远脱俗、洁白无瑕,是隐者品格的最佳象征。李白这首诗直接从白云切入,无需多言,瞬间便将读者带入清逸高洁的意境之中。
为充分发挥白云的形象意义与象征作用,这首送别诗不再从其他角度铺陈离情别绪,仅围绕刘十六从秦地归隐楚地的行程展开。从首句 “楚山秦山皆白云” 起,这朵白云便始终与他
展开阅读全文
参考资料:
创作背景
这首诗当为天宝(唐玄宗年号,742—756)初年李白在长安送刘十六归隐湖南所作。唐玄宗天宝元年(742年),李白怀着济世之志,奉召来到长安,然而长安“珠玉买歌笑,糟糠养贤才”(《古风·燕昭延郭隗》)的政治现实,把他的期望击得粉碎,因此,不得不使他考虑到将来的去向和归宿。此诗就是在这种背景下创作的。元代文学评论家萧士赟云:“刘十六楚人而游于秦。其归山者,楚山也。”据诗意刘十六为一隐者,所归之山乃湘中之山也。
参考资料:
简析
《白云歌送刘十六归山》是一首杂言古诗。此诗直接从白云入手,择取刘十六自秦归隐于楚的行程落笔,写白云随他渡湘水,随他入楚山里,最后祝愿他高卧白云,从白云始,以白云终,以白云形象象征自由不羁、高举脱俗、洁白无瑕的隐者品格,表达了诗人对隐逸生活以及刘十六高洁人格的赞赏之意,隐含与腐败政治的决裂之心。全诗采用歌行体形式,句式上又多用反复、顶真的修辞手法,意蕴丰富,诗情摇曳,具有民歌复沓歌咏的风味。