门 有 车 马 客 行
李 白
门 有 车 马 宾 , 金 鞍 曜 朱 轮 。
谓 从 丹 霄 落 , 乃 是 故 乡 亲 。
呼 儿 扫 中 堂 , 坐 客 论 悲 辛 。
对 酒 两 不 饮 , 停 觞 泪 盈 巾 。
叹 我 万 里 游 , 飘 飘 三 十 春 。
空 谈 帝 王 略 , 紫 绶 不 挂 身 。
雄 剑 藏 玉 匣 , 阴 符 生 素 尘 。
廓 落 无 所 合 , 流 离 湘 水 滨 。
借 问 宗 党 间 , 多 为 泉 下 人 。
生 苦 百 战 役 , 死 托 万 鬼 邻 。
北 风 扬 胡 沙 , 埋 翳 周 与 秦 。
大 运 且 如 此 , 苍 穹 宁 匪 仁 。
恻 怆 竟 何 道 , 存 亡 任 大 钧 。
工具
译文及注释
译文
门前车马喧腾,有乘着朱轮金鞍的贵宾经过。他说他从朝廷而来,回归故乡,见到故乡的人感到亲切。我赶紧呼唤自己的小儿子打扫中堂招待客人,坐在一起共同谈论人生的悲辛。我们相对而坐,桌上的两觞酒还没饮尽,暂时停下酒杯就泪流满面了。我哀叹自己漂泊万里,已经三十年过去了。可怜我的半生,空谈王霸之略,却始终没有得到过朝廷的重用,从没做过朝廷重员。我的雄剑空藏在玉匣之中,已经很久没有用过了;兵书上浮满了灰尘,也好久没有人听我谈论这些用兵之策了。在朝廷中没有人和我的意见相同,我只得一样流离到湘水之滨。真正懂得我的知己,多已是泉下之人了。生来苦于百战,在征战中死去的人太多太多了,死去之后可
展开阅读全文
参考资料:
创作背景
一般认为,这首诗是乾元二年(759)诗人遇赦得释后,寓居湖南时所作。从乾元二年四月直到李白逝世,至少四年,诗人流放获赦,其中表达失望主题的诗作在其中占有相当分量。诗人经常对时代的基本价值尺度表示怀疑,批评和指责时代的价值异化,这首《门有车马客行》便是这类作品中的代表作。
参考资料:
简析
《门有车马客行》是一首五言古诗,诗中描写一个地位显赫的家乡客人来访,借以抒发诗人长期飘流的悲辛和壮志难酬的感慨,及其对战乱时局和沧桑人事的无限伤感。全篇笼罩着深沉的身世家国之痛,意蕴幽远,情调苍凉,流露出诗人对自己被弃置不用的无奈与愤慨。