诗文列表 夜泊黄山闻殷十四吴吟
夜 泊 黄 山 闻 殷 十 四 吴 吟
李 白
昨 夜 谁 为 吴 会 吟 , 风 生 万 壑 振 空 林 。
龙 惊 不 敢 水 中 卧 , 猿 啸 时 闻 岩 下 音 。
我 宿 黄 山 碧 溪 月 , 听 之 却 罢 松 间 琴 。
朝 来 果 是 沧 洲 逸 , 酤 酒 醍 盘 饭 霜 栗 。
半 酣 更 发 江 海 声 , 客 愁 顿 向 杯 中 失 。
工具
复制诗词译文
分享到 Twitter译文及注释
译文
昨夜是谁唱出吴地的歌声,就像万壑之风振响空寂的树林。
蛟龙惊起不敢在水中静卧,山猿也不时停下啸声而闻听山岩下的歌音。
我宿在明月照着碧溪的黄山下,听了也罢却原在松林间弹着的琴。
早晨才知道您果然是位隐逸之士,便提盘沽酒并以霜栗当饭助兴。
酒至半酣您又发出江涛海啸的歌声,使我的愁绪在酒杯中消失殆尽。
注释
①《江南通志》:黄山,在太平府城西北五里,相传浮丘翁牧鸡于此,又名浮丘山。此诗所谓及下首“鸡鸣发黄山”,正是其处,在太平州当涂县,与徽州、宁国二郡界内之黄山,名同而地异矣。
②吴会,吴地也,详十二卷注
展开阅读全文
简析
《夜泊黄山闻殷十四吴吟》是一首七言古诗。此诗以设问开篇,写夜宿黄山时听到的歌声,再通过夸张和想象,说龙因此声而惊惧,不敢在水中安眠、猿猴则在岩下不时发出长啸;而后转写自己的行动,闻此声放下琴,得以见高士,说此歌声能让心中客愁也随之消散。这首诗通过生动的意象和丰富的联想,写出殷十四歌声的高妙,充满赞叹之意。