诗文列表 古风其二
古 风 其 二
李 白
蟾 蜍 薄 太 清 。
蚀 此 瑶 台 月 。
圆 光 亏 中 天 。
金 魄 遂 沦 没 。
螮 蝀 入 紫 微 。
大 明 夷 朝 晖 。
浮 云 隔 两 曜 。
万 象 昏 阴 霏 。
萧 萧 长 门 宫 。
昔 是 今 已 非 。
桂 蠹 花 不 实 。
天 霜 下 严 威 。
沈 叹 终 永 夕 。
感 我 涕 沾 衣 。
工具
复制诗词译文
分享到 Twitter译文及注释
译文
蟾蜍吞食着瑶台上皎洁的月亮,天空一片昏暗,玉魄销蚀。
天空中月食开始,渐渐地圆月失去了往日的光辉。
日晕浸入紫微星座,遮掩了太阳的光芒,世界一派阴霾。
浮云将太阳与月亮的恩情隔断,如今一片阴暗朦胧。
就因为皇后不会生孩子,皇上就把她废黜!
只因膝下无子,天子就怒下霜威!
我夜夜为此事思索,使我悲痛满怀,泪流满衣襟。
注释
蟾蜍”二句:蟾蜍吃掉月亮,实指月食。薄,迫近。太清,天空。瑶台,神话传说神仙所居之地。此指月亮所处之地。
“圆光”二句:描述了月食发生的全过程。“圆光”、“金魄”
展开阅读全文
参考资料:
1、管士光·李白诗集新注[M]·上海:上海三联书店,2014
2、詹福瑞 等·李白诗全译[M]·石家庄:河北人民出版社,1997
3、詹锳·李白诗文系年[M]·北京:人民文学出版社,1984
创作背景
李白集中总题为“古风”的五十九首诗,在编排上并无次第。这五十九首诗并非一时一地之作。比较确定的是其二《蟾蜍薄太清》为伤王皇后被废为庶人之事,此事在开元十二年(724),则此诗应该是作于开元十二年之后。
参考资料:
1、管士光·李白诗集新注[M]·上海:上海三联书店,2014
2、詹福瑞 等·李白诗全译[M]·石家庄:河北人民出版社,1997
3、詹锳·李白诗文系年[M]·北京:人民文学出版社,1984
简析
此诗先通过蟾蜍侵蚀明月,圆光亏损、金魄沉沦的描绘,生动刻画出月食的壮观景象;接着由自然景象描写引入人世,说太阳光辉黯淡,浮云遮挡日月,使得万物笼罩在一片昏暗中,暗喻君心被奸佞遮蔽,世道昏暗、混沌;而后用典且直抒胸臆,表达了对昔日繁华不再、美好事物被摧毁的哀痛。全诗融合自然景象与人文情感,展现了诗人对世道昏聩的无限郁愤与哀伤。
参考资料:
1、管士光·李白诗集新注[M]·上海:上海三联书店,2014
2、詹福瑞 等·李白诗全译[M]·石家庄:河北人民出版社,1997
3、詹锳·李白诗文系年[M]·北京:人民文学出版社,1984