古文诗词
正在加载内容,请稍候...
南流夜郎寄内
诗文列表
南流夜郎寄内

李白
〔唐代〕

工具

复制诗词译文
分享到 Twitter

译文及注释

译文

在夜郎那样偏远如天外的地方,我因离别独居而满心愁怨,明月楼中音信稀疏。

北归的大雁,眼看就要全部飞尽;却始终没能收到你寄来的书信。

注释

豫章:郡名,即洪州,天宝元年改为豫章郡,在今江西南昌。

参考资料:

1、裴 斐.李白诗歌赏析集 .成都:巴蜀书社,1988:233-288

创作背景

此诗为肃宗乾元二年(759)春,李白流放夜郎途中寄给居住在豫章的妻子宗氏所作。李白一生很少顾家顾妻子的诗,而流放夜郎途中,却写出了满怀深情的寄内诗。可见流放事件对李白内心造成的刺激之大之重之深。

参考资料:

1、裴 斐.李白诗歌赏析集 .成都:巴蜀书社,1988:233-288

赏析

李白在《南流夜郎寄内》中写道:“夜郎天外怨离居,明月楼中音信疏。北雁春归看欲尽,南来不得豫章书。” 这是李白在期盼其安陆妻子许氏的书信。“离居” 的表述与对 “豫章书” 的期盼,都足以证明李白已不在途中漂泊,而是有了固定居所。诗题中的 “南流夜郎” 与诗句里的 “夜郎天外” 表明,这个固定居所只能是夜郎。首句的 “怨” 字,道尽诗人内心的悲愤与不平;次句则写自己身处偏远之地,妻子的音信十分稀疏;末句写北归的大雁已尽数飞去,他却仍未等到妻子的书信。

由此可知,宗氏在李白流放途中仍留居江西,宗璟又怎会不陪伴姐姐,反而追随李白呢?“南流” 二字,更能说明他并非溯江西行,而是

展开阅读全文

参考资料:

1、裴 斐.李白诗歌赏析集 .成都:巴蜀书社,1988:233-288

简析

《南流夜郎寄内》是一首七言绝句。诗中“南流夜郎”、“夜郎天外”、“离居”、“音信疏”和盼“豫章书”,富有画龙点睛之意,既寓出诗人的内心失意,创伤甚重;亦有人之将死、愧疚妻子之意。整首诗声调铿锵,朗朗上口,情景交融,极具概括性的语言点染出诗人怀才不遇、仕途不通的怨恨,对屡遭昏君佞臣排斥打击而被流放,内心的悲愤不平之意,跃然纸上。

参考资料:

1、裴 斐.李白诗歌赏析集 .成都:巴蜀书社,1988:233-288