古文诗词
正在加载内容,请稍候...
长相思三首·其二
诗文列表
长相思三首·其二

·

李白
〔唐代〕

日色已尽花含烟月明欲素愁不眠

赵瑟初停凤凰柱蜀琴欲奏鸳鸯弦

此曲有意无人传愿随春风寄燕然忆君迢迢隔青天

昔日横波目今成流泪泉

不信妾肠断归来看取明镜前

工具

复制诗词译文
分享到 Twitter

译文及注释

译文

夕阳西下暮色朦胧,花蕊笼罩轻烟,月华如练,我思念着情郎终夜不眠。

柱上雕饰凤凰的赵瑟,我刚刚停奏,心想再弹奏蜀琴,又怕触动鸳鸯弦。

这饱含情意的曲调,可惜无人传递,但愿它随着春风,送到遥远的燕然。忆情郎啊,情郎他迢迢隔在天那边。

当年递送秋波的双眼,而今成了流泪的源泉。

您若不信贱妾怀思肝肠欲断,请归来看看明镜前我的容颜!

注释

赵瑟:相传古代赵国的人善弹瑟。瑟,弦乐器。

凤凰柱:瑟柱上雕饰凤凰的形状。

参考资料:

1、裴斐·李白诗歌赏析集·成都:巴蜀书社,1988
2、萧涤非 等·唐诗鉴赏辞典·上海:上海辞书出版社,1983

创作背景

这首《长相思》的创作时间一般认为是在李白被“赐金还山”之后,大约是他被排挤离开长安后于沉思中回忆过往情绪之作。

参考资料:

1、裴斐·李白诗歌赏析集·成都:巴蜀书社,1988
2、萧涤非 等·唐诗鉴赏辞典·上海:上海辞书出版社,1983

简析

《长相思三首·其二》是一首杂言古诗。此诗开篇造境,渲染了愁苦迷蒙的相思气氛,接下来描写无法安睡的思妇,只好在月下弹一曲哀伤凄美的琴瑟,托明日和煦的春风飞往燕然,又以青天的夸张比喻两人相隔万里;后四句是同一个情形的表达,思妇揽镜自照,发现自己容颜憔悴,不禁悲从中来、无法断绝。全诗情辞凄苦,话语伤感,写思妇忆君、怀君,真乃悱恻缠绵。

参考资料:

1、裴斐·李白诗歌赏析集·成都:巴蜀书社,1988
2、萧涤非 等·唐诗鉴赏辞典·上海:上海辞书出版社,1983