工具
复制诗词译文
分享到 Twitter译文及注释
译文
透过清秋的薄雾,传来了采菱姑娘的笑语。
湖面风平浪静,像白色的素绢平铺。
到手的美好风光可别虚负,我在湖上久久留恋,不肯离去。
相交而过的画船上,佳人对我嫣然一笑,是那样的娇妩。
江山确实美如画图,可惜毕竟不是我的家乡,不知什么时候才能回到故土?
注释
练:白色的绢绸。
入手:到来。
留连:留恋而徘徊不去。
信美:确实美。
参考资料:
1、说词解字辞书研究中心编著·元曲三百首鉴赏辞典:华语教学出版社,2015.01
2、陈鹏,闫丽红主编·元曲三百首鉴赏辞典:崇文书局,2016.01
创作背景
至元九年(1272年)王恽在平阳路(治所在今山西临汾)总管任上。这首散曲即作者客居他乡,秋日江游时所写。
参考资料:
1、说词解字辞书研究中心编著·元曲三百首鉴赏辞典:华语教学出版社,2015.01
2、陈鹏,闫丽红主编·元曲三百首鉴赏辞典:崇文书局,2016.01
简析
此曲开篇写他乡之美,但“终非吾土”;紧接三句以议论抒写作者内心的思乡之情;最后以一声长叹结束全篇,他把一种深沉、浓郁的思乡情怀写得极为别致。这首散曲以白描手法,借江南水乡的美景抒客居异乡的乡愁,形象生动地写出采菱人怀念故乡的情思,诚挚感人,动人心魄。
参考资料:
1、说词解字辞书研究中心编著·元曲三百首鉴赏辞典:华语教学出版社,2015.01
2、陈鹏,闫丽红主编·元曲三百首鉴赏辞典:崇文书局,2016.01
鉴赏
乐府诗中有《江南弄》、《采莲曲》等,表现江南水乡的特有风情。早期的散曲文人多以《小桃红》的曲牌,将乐府的这种风调移植入曲中,曲牌也因而有《平湖乐》的别名。
秋天是菱角莲蓬的收获季节,水乡姑娘们荡着莲舟,来到湖塘之上,一边劳作,一边笑语喧哗。这种景象本身就充溢着生活之美。妙在作品将它放在“秋烟”也即清秋的晨雾中表现,作为隐隐约约的远景,这种朦胧美令人心旌动荡。诗人自己也荡舟于湖上,风平波静,水面如摇曳的一块白绢。“波静如横练”,既有“平”的形感,又有“白”的色感,更有“软”的质感,这是作者置身的近景。“隔秋烟”的朦胧与“横练”的明晰形成一重对照,“人语”与“波静”又
展开阅读全文
参考资料:
1、说词解字辞书研究中心编著·元曲三百首鉴赏辞典:华语教学出版社,2015.01
2、陈鹏,闫丽红主编·元曲三百首鉴赏辞典:崇文书局,2016.01