工具
复制诗词译文
分享到 Twitter译文及注释
译文
站在金华山以北、涪水以西的地方眺望,仲冬时节的风声日光已开始透着凄冷。
群山连绵延伸至越巂郡,盘曲环绕着三蜀大地;江水分散流向巴渝,最终汇入沅水上游的五溪。
孤独的白鹭不知为何展翅飞舞,饥饿的乌鸦好像要对着人哀啼。
射洪的冬酒在寒意中依然泛着绿意,极目远望只觉心神感伤,又有谁携酒与我一同畅饮呢?
注释
凄凄:凄凉的样子。
越巂(yuè xī):唐时郡名。县名。现在为越西县,位于四川西南部,隶属四川凉山彝族自治州。
五溪:即沅水上游的五大支流。
独鹤:射洪当地人称白鹭为白鹤。
射洪:
展开阅读全文
创作背景
唐代宗宝应元年(762)十一月,杜甫家暂居梓州。梓州南边即射洪县。杜甫瞻拜陈子昂故宅,游览陈子昂读书的金华山。在金华山上,当他看到读书台人去台空,远望涪水渺渺,近听饥乌鸣啼,加之时逢国运衰微,自己流离失所,于是伤情突发,写下本诗。
赏析
这首诗借冬日眺望金华山、涪水一带的萧瑟景致,写群山江水绵延、鹤飞鸦啼之景,又由射洪春酒触怀,抒发了独处异乡的孤寂感伤与无人共饮的落寞,借景抒情,尽显漂泊愁绪。