潼 关 吏
杜 甫
士 卒 何 草 草 , 筑 城 潼 关 道 。
大 城 铁 不 如 , 小 城 万 丈 余 。
借 问 潼 关 吏 : 修 关 还 备 胡 ?
要 我 下 马 行 , 为 我 指 山 隅 :
连 云 列 战 格 , 飞 鸟 不 能 逾 。
胡 来 但 自 守 , 岂 复 忧 西 都 。
丈 人 视 要 处 , 窄 狭 容 单 车 。
艰 难 奋 长 戟 , 万 古 用 一 夫 。
哀 哉 桃 林 战 , 百 万 化 为 鱼 。
请 嘱 防 关 将 , 慎 勿 学 哥 舒 !
工具
译文及注释
译文
士卒劳役是多么劳苦艰辛,在潼关要道筑城。
大城比铁还要坚固,小城依山而筑,高达万丈。
请问潼关吏:你们重新修筑潼关是为了防御叛军吗?
潼关吏邀请我下马步行,为我指着山隅为我介绍情况:
“那些防御工事高耸入云端,即使飞鸟也不能越逾。
胡贼来犯只要据守即可,又何必担心西都长安呢。
您看这个要害的地方,狭窄到只能一辆车子通过。
在战事紧急时挥动兵器拒守,真是‘一夫当关万夫莫开”呀。”
“令人哀痛的是桃林塞那一败仗,唐军死伤极多,惨死黄河。
请嘱咐守关诸将领,千万别蹈哥舒翰仓促应战的覆辙。”
展开阅读全文
参考资料:
创作背景
此诗作于唐肃宗乾元二年(759年)。诗题下有小注:“安禄山兵北,哥舒翰请守潼关,明皇听杨国忠言,力趣出兵,翰抚膺恸哭,而出兵至灵宝潼关遂失守。”
参考资料:
简析
《潼关吏》是一首五言古诗,为“三吏三别”之一。此诗借潼关吏之口描述潼关天险,表达了诗人对当初桃林一战溃败的遗憾,希望守关将士们一定要以史为鉴,好好利用潼关天险保卫长安的安全。全诗以缓急有致、神情毕现、形象鲜明的对话描写表现出人物的心理和神态,体现出杜诗典型的艺术特点。
参考资料:
鉴赏
此诗开头四句可以说是对筑城的士兵和潼关关防的总写。漫漫潼关道上,无数的士卒在辛勤地修筑工事。“草草”,劳苦的样子。前面加一“何”字,更流露出诗人无限赞叹的心情。放眼四望,沿着起伏的山势而筑的大小城墙,既高峻又牢固,显示出一种威武的雄姿。这里大城小城应作互文来理解。一开篇杜甫就用简括的诗笔写出唐军加紧修筑潼关所给予他的总印象。
“借问潼关吏:‘修关还备胡?’”这两句引出了“潼关吏”。胡,即指安史叛军。“修关”何为,其实杜甫是不须问而自明的。这里故意发问。而且又有一个“还”字,暗暗带出了三年前潼关曾经失守一事,从而引起人们对这次潼关防卫效能的关心与悬念。这对于开拓下文
展开阅读全文