古文诗词
正在加载内容,请稍候...
去矣行

杜甫
〔唐代〕

工具

复制诗词译文
分享到 Twitter

译文及注释

译文

先生,你不见那放鹰人臂套上的鹰, 一旦吃饱后就迅速飞去。

怎么能作那厅堂上的燕子, 只知衔泥为自己筑巢去依附时贵的权势之家。

我这个人生性心胸开阔不受约束,缺少一副厚脸皮, 怎么可以久处在王侯权贵之中呢?

我没有尝试过从盛物的袋子里取出美玉而服食之的方法,明天暂且进入蓝田山去试一试吧。

注释

鞲:放鹰人所著的臂衣。飞掣:犹飞去。

燕:比喻小人。

靦颜:犹厚颜。

蓝田:山名,在长安东南三十里,出玉。

参考资料:

1、萧涤非.杜甫诗选注.北京:人民文学出版社,1998:52-53

创作背景

此诗当作于唐玄宗天宝十四载(755年)杜甫任右率府胄曹参军以后不久所作。杜甫“在率府,数上赋颂,不蒙采录。欲辞职去,作《去矣行》”。

参考资料:

1、萧涤非.杜甫诗选注.北京:人民文学出版社,1998:52-53

简析

《去矣行》是一首杂言古诗,此诗先以鹰、燕起兴,描绘鞲上鹰饱食之后振翅高飞的雄姿,象征着诗人内心对自由翱翔、施展抱负的渴望;接着以堂上燕为反衬,指出其衔泥筑巢、依附权贵的生活状态,与诗人的追求大相径庭;后四句直陈自己的襟怀与追求,说自己不拘小节、旷达不羁,如果无法满足所愿,宁肯归隐山林。整首诗气体阔大,展现出诗人对阿谀王侯生活的厌倦和开阔的胸襟。

参考资料:

1、萧涤非.杜甫诗选注.北京:人民文学出版社,1998:52-53