古文诗词
正在加载内容,请稍候...
和裴迪登蜀州东亭送客逢早梅相忆见寄
诗文列表
和裴迪登蜀州东亭送客逢早梅相忆见寄

杜甫
〔唐代〕

工具

复制诗词译文
分享到 Twitter

译文及注释

译文

蜀州东亭,盛放官梅,尔乃勃发诗兴,就像当年咏梅扬州的何逊。

此时,面对雪景,自然遥遥相思,何况赶上送别客人,恰逢腊梅迎春,不由想起故人。

幸亏没有寄来折梅,勾起我岁末伤情,赏阅折梅,怎勘那乡愁缭乱,思绪纷纷。

这里的江边,也有一棵梅花,渐趋吐蕊,朝朝暮暮,催得我白发丝丝,繁霜染鬓。

注释

东阁:阁名。指东亭。故址在今四川省崇庆县东。仇兆鳌注:“东阁,指东亭。”一说谓款待宾客之所。官梅:官府所种的梅。

何逊在扬州:典出《初学记》卷二十八。何逊:南朝梁诗人。

春:一作“花”。可:一作“更”。

展开阅读全文

参考资料:

1、萧涤非 等·唐诗鉴赏辞典·上海:上海辞书出版社,1983
2、陈贻焮·杜甫评传(中)·北京:北京大学出版社,2011

创作背景

裴迪,关中(今陕西省)人,早年隐居终南山,与王维交谊很深,晚年入蜀作幕僚,与杜甫频有唱和。蜀州,治所在今四川省崇庆县。裴迪寄了一首诗《登蜀州东亭送客逢早梅》给杜甫,表示了对杜甫的怀念;杜甫深受感动,便写此诗作答。

参考资料:

1、萧涤非 等·唐诗鉴赏辞典·上海:上海辞书出版社,1983
2、陈贻焮·杜甫评传(中)·北京:北京大学出版社,2011

简析

《和裴迪登蜀州东亭送客逢早梅相忆见寄》是一首咏物诗。此诗以早梅伤愁立意,前两联就着“忆”字感谢故人对自己的思念,后两联围绕“愁”字抒写诗人自己的情怀。全诗感情深挚、语言浅白,始终出以谈话的口吻,推心置腹,荡气回肠,在杜诗七律中别具一格,历来被推为咏梅诗的上品。

参考资料:

1、萧涤非 等·唐诗鉴赏辞典·上海:上海辞书出版社,1983
2、陈贻焮·杜甫评传(中)·北京:北京大学出版社,2011

鉴赏

“东阁官梅动诗兴,还如何逊在扬州”二句赞美裴迪咏早梅诗:你在蜀州东亭看到梅花凌冬盛开,诗兴勃发,写出了如此动人的诗篇,倒像当年何逊在扬州咏梅那般高雅。何逊是杜甫所服膺的南朝梁代的诗人,杜甫《解闷十二首》之七,有“颇学阴(铿)何(逊)苦用心”的诗句,这里把裴迪与何逊相比,是表示对裴迪和他来诗的推崇。

“此时对雪遥相忆,送客逢春可自由?”二句上承“动诗兴”,说在这样的时候,单是看到飞雪就会想起故人,思念不已,何况你去东亭送客,更何况又遭遇到那恼人的梅花,要你不想起我,不思念我,那怎么可能?这样遥领故人对自己的相忆,表达了对故人的深深谢忱和心心相印的情谊。“此时”,即肃

展开阅读全文

参考资料:

1、萧涤非 等·唐诗鉴赏辞典·上海:上海辞书出版社,1983
2、陈贻焮·杜甫评传(中)·北京:北京大学出版社,2011