古文诗词
正在加载内容,请稍候...
盱眙

〔宋代〕

工具

复制诗词译文
分享到 Twitter

译文及注释

译文

过去这都梁山是东南第一山,但现在却和塞外玉门关无异。

苍茫天地到处都是乱云衰草,中原大地就在这附近。

我就像那中流击楫的祖逖那样空怀壮志,整日倚靠栏杆满面愁容。

中原父老到死都会感到悔恨吧,年年盼望王师收复中原,却只见来使车驾往返这里。

注释

赤县神州:对中国、汉地九州的别称。

击楫:亦作“ 击檝 ”。 指晋祖逖统兵北伐,渡江中流,拍击船桨,立誓收复中原的故事。后亦用为颂扬收复失地统一国家的壮志之典。

遗恨:到死还感到悔恨。

简析

《盱眙》是一首七言律诗。诗的首联突出了都梁山地理位置的重要;颔联造出一种苍茫、萧瑟的氛围,暗示着时局的动荡与国家的忧患;颈联写出诗人因国家忧患而愁苦的形象,情感真挚而深沉;尾联直抒对边疆战事频仍、国家不得安宁的深深忧虑。全诗情感深沉,意境苍凉,展现了诗人对国家与民族的深情忧虑,也透露出他对时局的忧虑与无奈,具有很高的艺术价值与历史意义。