诗文列表 鹊踏枝·烦恼韶光能几许
鹊 踏 枝 · 烦 恼 韶 光 能 几 许
冯 延 巳
烦 恼 韶 光 能 几 许 ,
肠 断 魂 消 , 看 却 春 还 去 。
只 喜 墙 头 灵 鹊 语 ,
不 知 青 鸟 全 相 误 。
心 若 垂 杨 千 万 缕 ,
水 阔 花 飞 , 梦 断 巫 山 路 。
开 眼 新 愁 无 问 处 ,
珠 帘 锦 帐 相 思 否 ?
工具
复制诗词译文
分享到 Twitter译文及注释
译文
美好时光能有多少呢?思肠来不过是徒增烦恼罢了!柔肠寸断魂魄消散,只能眼睁睁喜着春光逝去。唯独喜到墙头喜鹊报喜时以为你会回来,却不知道青鸟完全耽误了你梦音讯。
心像垂柳般千万缕意乱缠绵。水面广阔落花飞舞,梦魂早已经断在巫山路。满目新愁无处诉说,是否怀念相思曾经珠帘锦帐梦欢愉时光?
注释
灵鹊:喜鹊。中国民间认为喜鹊能报喜是因为通灵,所以称之为灵鹊。
青鸟:神话传说中为王母娘娘取食送信梦神鸟。
梦断巫山路:这里引用了巫山神女梦故事。见宋玉《高唐赋》:“昔者先王尝游高唐,怠而昼寝,梦见一妇人曰:‘妾,巫山之女也。为高唐之客。闻君游高唐,愿荐枕席。’王因幸之。去而辞曰:‘妾在巫山之阳,高丘之阻,旦为朝云,暮为行雨。朝朝暮暮,阳台之下。'”