古文诗词
正在加载内容,请稍候...
子夜歌

佚名
〔南北朝〕

工具

复制诗词译文
分享到 Twitter

译文及注释

译文

在高山上种植荷花,又经过满黄檗树的水边,求得爱情是如此的艰难。

如果能够得到即使生活流离不定,心酸悲苦也没有怨言。

注释

芙蓉:荷花。水生植物也。香花也。不宜山上种植。

复经:又经过。

黄檗坞:种满黄檗树的水边。黄檗bò:应是山上之树。不宜生长水边。味苦也。坞:山坳,水边。

果得:果然得到。偶然得到。如果能够得到。

莲:莲花。即荷花,莲的花,较大淡红色或白色,有香味。

流离:流离失所。离开所适宜之地也。

婴:萦绕。缠绕。

辛苦:辛味与苦味。辛酸悲苦。

创作背景

《子夜歌》是吴声歌曲。相传《子夜歌》的曲调是晋代一个叫子夜的女子所创。《乐府诗集》收有《子夜歌》四十二首,其内容多是女子吟唱其爱情生活的悲欢,此诗为其中之一。《子夜歌》所反映的是黑暗社会中人民, 特别是妇女的苦难生活和对自由幸福爱情生活的向往。

参考资料:

1、徐少华.《子夜歌》浅说[J].北方文学(下旬刊),2013,(第5期).

简析

《子夜歌》是一首五言绝句。诗的前两句以夸张和形象化的手法,写出追求爱情的辛苦过程;后两句则言若历经艰辛后能获得美好爱情,那么诗人万苦不辞、甘之如饴。全诗语言精炼,非常形象且直白地写出诗人对爱情的执着追求,也抒发了对美好事物追求过程中的艰辛感慨,具有相当的感情浓度。

参考资料:

1、徐少华.《子夜歌》浅说[J].北方文学(下旬刊),2013,(第5期).