合欢诗五首 其一
诗文列表
合欢诗五首 其一

·

佚名
〔魏晋〕

虎啸谷风起龙跃景云浮同声好相应同气自相求我情与子亲譬如影追躯食共并根穗饮共连理杯衣共双丝绢寝共无缝裯居愿接膝坐行愿携手趋子静我不动子游我不留齐彼同心鸟譬此比目鱼情至断金石胶漆未为牢但愿长无别合形作一躯生为并身物死为同棺灰秦氏自言至我情不可俦

工具

复制诗词译文
分享到 Twitter

译文及注释

译文

虎啸山风起,龙腾祥云浮。

同声正好相应,同气自应相求。

我与你相亲相爱,就像影之随形永相守。

但愿同食并根的谷穗,同饮连理杯的酒。

穿衣同用双丝织成的绢,睡觉同盖无缝的衾裯。

居家希望能够并膝而坐,行走希望能够牵手而走。

你静下来时我决不会动,你走动时我决不会停留。

我们的整齐一致就好像同心的鸳鸯鸟,又好像比目鱼并排而游。

我们相爱之深可以折断金石,即使是投胶于漆也没有我们爱情这样牢固持久。

但愿长久都不分离,将两人合为一个身首。

生是一个躯体,死时同棺共柩。

秦嘉自言爱妻爱得深,但怎能比得上我对你的真情深厚。

注释

合欢诗五首:在《乐府诗集》中,这组诗收入《杂曲歌辞》。

“虎啸”句:《周易·文言》:“云从龙,风从虎,圣人作而万物睹。”《春秋元命苞》:“猛虎啸,谷风起。”《淮南子·天文训》:“虎啸而谷风至,龙举而景云属。”

景云:祥云。

“同声”二句:《周易·文言》:“同声相应,同气相求。”

裯:单被。一作“绹”。

秦氏:指秦嘉。秦嘉有《赠妇诗》三首,赠其妻徐淑,表达夫妻间的爱恋,见本书卷一。

俦:匹敌,比得上。

参考资料:

1、玉台新咏译注