诗文列表 送族弟绾从军安西
送 族 弟 绾 从 军 安 西
李 白
汉 家 兵 马 乘 北 风 , 鼓 行 而 西 破 犬 戎 。
尔 随 汉 将 出 门 去 , 剪 虏 若 草 收 奇 功 。
君 王 按 剑 望 边 色 , 旄 头 已 落 胡 天 空 。
匈 奴 系 颈 数 应 尽 , 明 年 应 入 蒲 萄 宫 。
工具
复制诗词译文
分享到 Twitter译文及注释
译文
我大唐兵马乘北风出征,军鼓壮行色,向西击破万恶的侵略者。
你跟随大将军出门去,杀虏就如挥镰刀割草,一定会立下奇功。
君王在宫中按剑,神情肃穆了解边情,敌军的命星已坠落下胡疆上空。
匈奴侵略者的命数已尽,系颈投降吧!明年你就能驱马入宫报捷。
注释
而:一作“向”。
尔随汉将:一作“尔挥长剑”。
色:一作“邑”。
应:一作“驱”。
参考资料:
1、中国李白网.送族弟绾从军安西
简析
《送族弟绾从军安西》是一首七言律诗,是诗人写给其族弟李绾的送别诗,也是一首军旅诗。他希望李绾舍生忘死报效国家,乘风破戎、杀敌立功。此诗完全充溢着一派长辈对晚辈的殷切期待之情,显示出一片勉励晚辈之心;字里行间也流淌首诗人李白的报国立业之情,表达了无比炽热的爱国情怀,呈现出豪迈的气派。
参考资料:
1、中国李白网.送族弟绾从军安西