诗文列表 船夜援琴
船 夜 援 琴
白 居 易
鸟 栖 鱼 不 动 , 月 照 夜 江 深 。
身 外 都 无 事 , 舟 中 只 有 琴 。
七 弦 为 益 友 , 两 耳 是 知 音 。
心 静 即 声 淡 , 其 间 无 古 今 。
工具
复制诗词译文
分享到 Twitter译文
晴朗之夜,鸟与鱼都不动了,那轮皓月浸在幽深的江水里,入了它们的梦吧?
此刻身心澄净,除了舟中的琴,没有任何事情的骚扰,且独坐,淡然一曲吧!
琴上的七根银弦就是最知心的朋友,双耳就是他的知音。
当那恬淡自然的声音溶入心海,整个世界永恒而美丽,谁知,哪里是古,哪里是今?
简析
《船夜援琴》是一首五言律诗。诗的首联以细腻的笔触勾勒出一幅静谧的夜景图;颔联转写人,表达对纷扰世事的超然态度;颈联进一步深化了人与琴之间的情感联系;尾联说只要心灵保持平静,那么琴声乃至世间万物所发出的声响都会变得淡然悠远,时间凝固,古今之别不复存在。这首诗巧妙地将个人情感与哲理思考融为一体,充满禅意与诗趣。