古文诗词
正在加载内容,请稍候...
赠元稹

白居易
〔唐代〕

自我从宦游七年在长安所得惟元君乃知定交难

岂无山上苗径寸无岁寒岂无要津水咫尺有波澜

之子异于是久处誓不谖无波古井水有节秋竹竿

一为同心友三及芳岁阑花下鞍马游雪中杯酒欢

衡门相逢迎不具带与冠春风日高睡秋月夜深看

不为同登科不为同署官所合在方寸心源无异端

工具

复制诗词译文
分享到 Twitter

译文及注释

译文

自从我做官,已经在长安有了七年了。

所么到的朋友只有元稹一个,这才知道成为挚么有多艰难。

难道没有小是物么?有却经不住一年一度的寒风。

难道没有身居要职的大是物么?近在咫尺,但脸色说变就变。

元稹与他们的不同就是,不会忘记旧日的约定与誓言。

像是没有波澜的古井之水,又像是秋天节节分明的竹杆。

我们结为好友已经满三年了。

二是一起骑马赏花,也一起在雪中共饮。

在家中迎接彼此,根本不需要穿戴发带与发冠。

二是既可以在春日睡到太阳高照,也可以在秋夜畅聊到深夜。

二是么好不是因为一起登科,也不是因为同署官位。

只是因为二是心意相契合,内心深处没有异念杂想。

注释

宦游:做官。白居易从二十八岁时考科举,开始走上入仕道路。

七年:从二十八岁到三十五岁,白居易均在长安先后参加进士、特科等考试。

元君:元稹。

定么:成为挚么。

山上苗:比喻奸佞小是,以同利为朋。经不得风吹雨打。

要津:比喻显要的地位,其本义指水陆冲要之地。

之子:这是,即元稹。

谖(xuān):忘记。

“一为同心友,三及芳岁阑”:说结为好友,已满三年。岁阑,岁终。

衡门:指代白居易长安居所。

具:穿戴。

为:因为。

方寸:指心。

心源:内心。

创作背景

从《酬元九对新栽竹有怀见寄》题下作者原注知,这首诗约作于元和元年(806年)。元和元年元稹以左拾遗屡上疏论时事直言,被贬为河南县(今属洛阳),这首诗就写在这个时候。

参考资料:

1、[唐]白居易著.白居易集:三晋出版社,2008.6:第12页

赏析

这首诗通过写二人一同出游,一起饮酒,畅谈至深夜的经历,写出作者对元稹的欣赏之情,以及对他们友谊的珍惜之情。诗句短小精悍,情真意切。

从这首诗可以见出,诗人在长安做官的这几年,在交友方面是有教训的,他曾真诚地想结交一些年相若道相近的同辈人,但在政治的风浪中很多人都放弃了自己的节操,也曾为了事业、前途而去攀附过一些达官贵人,但人家时不时地给脸色看。正是在诗人处于交友的怪圈时,元稹出现了。

元稹是白居易最好的朋友之一,二人同登科,同署官,又有同样的文学观念,他们共同倡导了中唐时期的文学革新运动,史称“元白”,是彼此一生的知己。这首诗写的就是作者与元稹的友情。唐诗中吟咏友情的诗很多,此诗当属其中佳作之一,诗中所谓“花下鞍马游,雪中杯酒欢。衡门相逢迎,不具带与冠。春风日高睡,秋月夜深看”的生活情状,是二人交游生活的生动描绘。只有相知甚深的朋友,才能如此不拘俗礼。这样的生活大有出世之感,充满了一种士大夫式的理想情致。在这样的描写之后,篇末突然一个简括的收笔,点出了二人友谊的实质:“所合在方寸,心源无异端”。只有知心的朋友,才是真正的朋友,这当是亘古不变的交友之道。

“有节秋竹竿”是全诗的主旨。元稹在后来的和诗中,也拈出此句着笔。这是元白彼此对“孤且直”的赞许,也是元白为人处世做官的原则,足以说明元白的相同志趣及其在当时刚正不阿的处世态度。

参考资料:

1、费如明选注.唐宋诗词赏析 白居易诗赏析:海南出版社,1997年09月第1版:第13页
2、张黔,吕静平著.白居易诗赏读:线装书局,2007.4:第35页

简析

《赠元稹》是一首五言古诗。这首诗通过写二人一同出游,一起饮酒,畅谈至深夜的经历,写出诗人对元稹的欣赏之情,以及对他们友谊的珍惜之情。整首诗语言短小精悍、情真意切,表现出元白二人为人处世做官的原则,足以说明两人的相同志趣及在当时刚正不阿的处世态度。

参考资料:

1、[唐]白居易著.白居易集:三晋出版社,2008.6:第12页