古文诗词
正在加载内容,请稍候...
立秋夕凉风忽至炎暑稍消即事咏怀寄汴
诗文列表
立秋夕凉风忽至炎暑稍消即事咏怀寄汴

怀

白居易
〔唐代〕

西

退

工具

复制诗词译文
分享到 Twitter

译文及注释

译文

檐边树木微微摆动,原是怡人凉风自西南而来。

灯盏随之轻晃,青烟腾起,火光微灭。碧色帷幔亦缓缓飘摇而开。

我敞开衣襟,凉气充盈周身,心觉舒畅无比。轻拂竹席,未见有一丝纤尘沾染。

只愿恼人的酷暑褪去,不惜任由光阴渐催人老。

河水入秋便逐渐显得清浅起来,月亮要等到午夜才会徘徊于水天之间。

这时不论是起身行走或是坐卧,身体和心都倍感舒适。

我心有所怀的(你)啊,身处在浚都那旌旗围绕的楼台上呢。

虽并未隔着大海那般遥远,可要相见却太难。

蝉鸣迎来了节气的变更,替我送信给你的飞雁却还迟迟未归。

你日渐位高权重,我却日渐衰老颓唐。

再无法趁秋风起时,月色之下你我共同举杯畅谈人生了。

注释

袅袅:形容细长柔软的东西随风摆动。

红缸:亦作“红釭”。灯盏的别称。

碧幌;绿色的帏幔。

披襟:敝开衣襟。

簟:竹席。

裴回:亦作“裵回”。彷徨。徘徊不进貌。

参考资料:

1、古诗文网经典传承志愿小组.公羽一木译注

简析

《立秋夕凉风忽至炎暑稍消即事咏怀寄汴州节度使李二十尚书》是一首五言古诗。此诗前半部分描写了开封一带当年初秋的景色,描绘出秋意初现、月色徘徊的美景,隐含对时光流逝的淡然态度,造出宁静而舒适的氛围;后半部分笔锋一转,开始表达对远方“美人”的思念,以及对自己境遇的无奈,因地位悬殊再无法与友人酣畅共饮。整首诗既有对自然美景的赞美,也有对人生境遇的深刻反思,展现出诗人复杂而细腻的情感世界。