诗文列表 寄殷协律 / 多叙江南旧游
寄 殷 协 律 · / · 多 叙 江 南 旧 游
白 居 易
五 岁 优 游 同 过 日 , 一 朝 消 散 似 浮 云 。
琴 诗 酒 伴 皆 抛 我 , 雪 月 花 时 最 忆 君 。
几 度 听 鸡 歌 白 日 , 亦 曾 骑 马 咏 红 裙 。
吴 娘 暮 雨 萧 萧 曲 , 自 别 江 南 更 不 闻 。
工具
复制诗词译文
分享到 Twitter译文及注释
译文
五年悠哉游乐的时光仿佛只是朝夕,在某天,如同天上的浮云般,一下子消散了。
那共同抚琴、作诗、饮酒的友人们都弃我而去,这风花雪月之时,最是我想念你的时候。
多少次,我们一起伴着公鸡啼鸣醒来;也有过骑在马上,两人为美人作诗的事情。
听到歌姬在暮色里合着雨声的那曲调沧桑的歌曲,我又想到,自从在江南分别的那天,到现在还没听到你的消息。
注释
优游:悠闲自得。
忆:想念。
暮雨:傍晚的雨。
简析
《寄殷协律》是一首七言律诗。诗的首联说昔日五年间与友人共度的悠闲自在、无忧无虑的日子,一朝消散如烟云;颔联进一步抒发了诗人的孤独与思念之情;颈联回忆往昔与友人共度的种种欢快情事,都已成为遥不可及的往事;尾联将思绪拉回到现实的凄清之中。整首诗将回忆与现实穿插,表现出诗人对过去美好时光的无限追忆和对远方友人的深情。