古文诗词
正在加载内容,请稍候...
客中守岁(在柳家庄)
诗文列表
客中守岁(在柳家庄)

白居易
〔唐代〕

守岁尊无酒思乡泪满巾始知为客苦不及在家贫

畏老偏惊节防愁预恶春故园今夜里应念未归人

工具

复制诗词译文
分享到 Twitter

译文及注释

译文

客居他乡之人,在除夕之夜里面对无酒的酒杯,思念家乡不禁泪湿衣襟。

如今为了生计在异乡漂泊吃尽苦头。但想想,还不如在家里与家人在一起快乐的守着清贫。

异乡的年老人最怕愁苦,可偏偏又遇着团圆的除夕之夜。害怕愁来,却又偏偏是寒冷的春节。

想想今夜团圆的家人,他们一定在想着远方未归去的我。

注释

守岁:又称守岁火、照岁等,其由来已久,中国汉族民间在除夕有守岁的习惯,俗名“熬年”。

畏:怕。

节:这里指除夕。

预:预先;事先。

简析

《客中守岁(在柳家庄)》是一首五言律诗。诗的首联说守岁之夜无酒可饮,思乡之泪湿透衣襟;颔联通过对比,表达了诗人身为异乡客的苦涩;颈联则揭示了诗人内心的恐惧与忧虑;尾联以想象故乡亲人思念自己的情景作结,进一步深化了思乡之情。整首诗语言质朴、情感深挚,通过守岁这一特定场景,细腻地刻画出诗人身处异乡、思念家乡的复杂心境,具有浓厚的抒情意味。