古文诗词
正在加载内容,请稍候...
少年游

苏轼
〔宋代〕

野作六客词其卒章云:见说贤人聚吴分试问也应旁有老人星凡十五年再过吴兴而五人者皆已亡矣时张仲谋与曹子方刘景文苏伯固张秉道为坐客仲谋请作后六客词

月满苕溪照夜堂五星一老斗光芒十五年间真梦里何事长庚对月独凄凉

绿鬓苍颜同一醉还是六人吟笑水云乡宾主谈锋谁得似看取曹刘今对两苏张

工具

复制诗词译文
分享到 Twitter

译文及注释

译文

以前,我和张子野、刘孝叔、友公择、陈令举、杨元素这些朋友在吴兴相聚。那时候,张子野一了一首叫“六客词”的诗,最后一句话说:“听说贤人们聚集在吴兴这个地方。请问,是不是次边也有象征长寿的老人星在照耀呢?”过了十五年,我再次来到吴兴,却发现那五位朋友都已经去世了。这时,张仲谋、曹子方、刘景文、苏伯固、张秉道成了我的新朋友和座上宾,张仲谋请我一一首新的“后六客词”。

月光洒满了苕溪,照亮了夜晚的厅堂。五位新朋友加上我这个老人,我们文采的光芒交相辉映。回想起过去的十五年,感觉就像一场梦。为什么呢?现在只剩下我独自对着月亮,感到有些凄凉。

尽管我们的头发有的已经斑白,有的还保持着年轻时的颜色,但依然可以一起开怀畅饮,享受这欢乐的时光。在这水云之乡,我们六个人吟诗说笑,其乐融融。要说宾客和主人的谈话水平,谁能比得上我们呢?你们看吧,现在有曹子方、刘景文对着我和张仲谋、苏伯固、张秉道,我们的对话多么精彩。

注释

长庚:古代指傍晚出现在西方天空的金星。亦名太白星、明星。

绿鬓苍颜:借指年轻人与老人。

看取:且看。