夜 泊 牛 口
苏 轼
日 落 红 雾 生 , 系 舟 宿 牛 口 。
居 民 偶 相 聚 , 三 四 依 古 柳 。
负 薪 出 深 谷 , 见 客 喜 且 售 。
煮 蔬 为 夜 餐 , 安 识 肉 与 酒 。
朔 风 吹 茅 屋 , 破 壁 见 星 斗 。
儿 女 自 咿 a a 4 3 , 亦 足 乐 且 久 。
人 生 本 无 事 , 苦 为 世 味 诱 。
富 贵 耀 吾 前 , 贫 贱 独 难 守 。
谁 知 深 山 子 , 甘 与 麋 鹿 友 。
置 身 落 蛮 荒 , 生 意 不 自 陋 。
今 予 独 何 者 , 汲 汲 强 奔 走 。
工具
译文及注释
译文
日落时分,红霞满天,系住船只,打算在牛口过夜。
路边古柳下,三三两两的居民倚着古柳,悠闲地聊着天。
砍柴归来的山民看到我们,高兴地向我们兜售刚从山上背下来的柴禾。
这里民风淳朴,百姓生活简单,他们熬煮蔬菜作为晚餐,并不吃酒肉。
人们住在破茅屋里,从屋顶看出去,北风吹动,漫天星斗。
旁边,孩子们在开心地数着星星,大人们无不感到快乐与长久。
人生本来应该像他们这样悠闲度过,可我却不得不汲汲奔走。
尘世的富贵在前方或隐或现,仿佛在向我招手,对我来说安于贫贱竟是一件很不容易的事。
若不是亲眼所见,有谁相信这些山民与麋鹿为友也可以那么快乐。
他们从容地在这蛮荒的山野安身立命,完全不会像我们这样将山野视为鄙陋。
跟他们相比,我是个什么样的人呢?硬要迎着北风往尘世中去,辛苦奔走。
注释
负薪:指背柴,谓从事樵采之事。
安:表示疑问,相当于“怎么”、“岂”。
朔风:指冬天的风。
咿嚘(yī yōu):象声词。不清晰的人语声。
汲汲:引申为急切追求。
创作背景
宋嘉祐四年(1059年)冬,诗人跟随父亲第二次入京的路上,途经三峡牛口,根据所见所闻创作此诗。
简析
《夜泊牛口》是一首五言古诗。日落时分,红雾缭绕,诗人泊舟于牛口,偶遇当地居民三两成群,写出他们质朴无华、自给自足的生活状态;诗人借此对比,感叹人生本无需太多纷扰,往往被世俗的富贵所诱惑,贫贱却难以坚守本心,他赞叹深山居民即便身处蛮荒,也能自得其乐、不以为陋,反躬自省自己为何汲汲于名利,奔波不停。在诗人的笔下,乡村虽然潦倒贫穷,却呈现出一种清贫恬静的田园生活氛围。