诗文列表 上西平·送杜叔高
上 西 平 · 送 杜 叔 高
辛 弃 疾

恨如新,新恨了,又重新。看天上、多少浮云。江南好景,落花时节又逢君。夜来风雨,春归似欲留人。
尊如海,人如玉,诗如锦,笔如神。能几字、尽殷勤。江天日暮,何时重与细论文。绿杨阴里,听阳关、门掩黄昏。
工具
复制诗词译文
分享到 Twitter译文及注释
译文
心里的恨总是不断,旧恨去了新恨又来。看天上云卷云舒,没想到在江南好时节又遇见你。夜里风雨交加,春天好像也不舍我们离开。
酒满得像海,人像玉一样美,诗写得华丽,笔下如有神。但几句话哪能说完心意。天色晚了,不知何时能再和你深聊。在绿杨树下,听着送别曲,黄昏时分门悄悄关上。
注释
论文:讨论、研究某种问题的文章。
鉴赏
杜叔高,即杜斿,叔高为其字。公元1189年,他从故乡金华到三百里之外的上饶,拜访罢官闲居的辛弃疾,两人一见如故,相处极为欢洽。1200年,杜斿再次拜访辛弃疾,相得甚欢。杜斿两次拜访,辛与之宴游与赠答,存词12首,诗2首。与杜酬应的作品之多,不但在辛集中少有,就是在中国文学史上,也实属罕见。此词即为其中之一。
此词前半阕大笔濡染,写二人相会的时令与政治背景。后半阕写送别:“尊如海”以下四句,赞其气豪与善诗。如此好友相别,怎能不产生无穷无尽的感伤?可谓情真意切,“字在纸上皆轩昂”了。从词中不难看出,辛弃疾与杜斿有着共同的爱国热忱与激情。也使人感到,词人知己难觅,而杜斿的诗酒风流,爱国热情,令人不禁拍案激赏。
简析
此词前半阕大笔濡染,写二人相会的时令与政治背景;后半阕写送别:“尊如海”以下四句,赞其气豪与善诗。从词中不难看出,词人与杜斿有着共同的爱国热忱与激情。也使人感到,词人知己难觅,而杜斿的诗酒风流,爱国热情,令人不禁拍案激赏。