贺新郎·云卧衣裳冷
诗文列表
贺新郎·云卧衣裳冷

·

辛弃疾
〔宋代〕

云卧衣裳冷看萧然风前月下水边幽影罗袜尘生凌波去汤沐烟江万顷爱一点娇黄成晕不记相逢曾解佩甚多情为我香成阵待和泪收残粉灵均千古怀沙恨□当时匆匆忘把此仙题品烟雨凄迷﹀︽损翠袂摇摇谁整谩写入瑶琴幽愤弦断招魂无人赋但金杯的皪银台润愁殢酒又独醒

工具

复制诗词译文
分享到 Twitter

译文及注释

译文

如卧云中般让人觉得寒在透衣的地方,水时潇洒自如,在风前雪下的水边,展现着幽朦的身影,如罗袜沾上尘埃般朦胧,步履轻盈地离去,如出浴于烟波浩瀚的江水之上的时姝。我喜爱水时的点点嫩黄花纹。水时虽然不记得相逢时解佩相送,开花时却仍十分多情地为我散发出阵阵芬芳,让我应允水时在她花败时和泪收拾她的零香声粉。

或许屈原流传千古的《怀沙赋》中饱含遗憾,遗憾当时创作匆匆,忘了品评水时。水时于烟雾般的细雨中凄凉而迷茫,衣袖来回摆动,有谁整理?徒然写入瑶琴《幽愤》中罢了。弦断之后《招魂》便再无人可赋,只是金色的酒杯鲜明,雪亮温润。我惆怅地想沉湎于酒,偏偏又朦自清醒。

注释

贺新郎:词牌名,原名《贺新凉》,又名《金缕曲》等,双调一百十六字,上下片各十句六仄韵。赋水时:《阳春白雪》作“水时”。

云卧衣裳冷:杜甫《游龙门奉先寺》:“天阙象纬逼,云卧衣裳冷”。

云卧:高卧于云雾缭绕之中,谓隐居。

萧然:空寂,萧条,《阳春白雪》作“翛然”。

罗袜生尘:曹植《洛神赋》:“凌波微步,罗袜生尘”。

罗袜:丝罗制的袜。

生尘:或作“尘生”,误。

凌波:在水上行走。

烟波:烟雾弥漫的江面,一作“烟江”。

嫩黄成晕:指水时黄蕊。

解佩:解下佩带的饰物。

成阵:一作“尘阵”。

收残粉:一作“揾残粉”。

灵均:指战国楚文学家屈原。

《怀沙》恨:《史记·屈原列传》:屈原受谗遭迁,“乃作《怀沙》之赋”。

恨当时:一作“记当时”,不如“恨当时”佳。

忘把,此时题品:屈原作《楚辞》备述香草而无水时,故有此语。此时,指水时花,《全芳备祖》、《阳春白雪》引作“此花”。

僝僽(chán zhòu):烦恼,忧愁。亦作“ 僝偢 ”。

瑶琴:用玉装饰的琴。

《招魂》:《楚辞·招魂》序曰“《招魂》者,宋玉之所作也”。

的皪(de lì):光亮,鲜明貌。

殢(tì)酒:沉湎于酒,醉酒。殢,沉溺于。

朦醒:本自《楚辞·渔父》:“举世皆浊我朦清,众人皆醉我朦醒。”指朦自清醒,比喻不同流俗。《全芳备祖》作“还醒”,误。

创作背景

本词当作于淳熙十四年(1187年)以前。宋代水仙盛于湖湘地区,词中提到屈原事,据此推测,这首词可能是作者任湖北转运副使或湖南安抚使时写的。或作于庆元四年(1198年)左右,乃是辛弃疾仿陶渊明《停云》“思亲友”之意而作。此时辛弃疾被投闲置散已四年,他在信州铅山(今属江西)东期思渡瓢泉旁筑了新居,其中有“停云堂”,即取陶渊明《停云》诗意。

参考资料:

1、喻朝刚,周航主编·分类两宋绝妙好词·上海:生活书店出版有限公司,2015年
2、邓广铭笺注·稼轩词编年笺注·上海:上海古籍出版社,1978年

赏析

首句“云卧衣裳冷”,写出水仙神态,用的是杜甫《游龙门奉先寺》成句“卧云空翠湿衣”,原诗形容山寺高寒;用于此词,则刻画水仙花卧于云水,虽不免清寒,但风韵标格都与众花迥异。“看萧然”以下五句实赋水仙,水仙,素有凌波仙子之称,故铺叙不离“水”字字面,不离其超尘脱俗的气格。她似乎显得有点冷清寂寞孤独,正唯其如此,方显现其不同凡俗。水边那幽独的花影使人浮想联翩,“罗袜生尘凌波去,汤沐烟波方顷。”化用曹植《洛神赋》“凌波微步,罗袜生尘”。洛水女神宓妃沐浴在万顷烟波之中。一个追求幸福爱情生活而不可得的美丽动人形象,油然纸上。这一典故的运用,使人深一层地爱怜词人所赋的水仙,其中“汤沐”二字颇新。“一点娇黄成晕”,写花色花态。“不记相逢”两句,写其有情多情。水仙送来阵阵花香,也如同相逢解佩一样无情而若有情。然而,和洛水女神宓妃一样,人神道殊,终难成为佳配,因此就不能不“待和泪,收残粉”了。水仙有开有败,开时送香成阵,足见多情;败时和泪收残粉,亦多情。

下片因水仙而涉想灵均,犹姜夔的《暗香》、《疏影》,咏梅而涉想寿阳明妃,咏花而兼咏古,抒写了词人的胸臆。“灵均千古《怀沙》恨,恨当时、匆匆忘把,此仙题品。”屈原为小人所谗,被流放江南,因作《怀沙》。屈原所作楚辞二十余篇,以美人香草寄托其爱国恋君之情,所写香草如兰、菊、白芷、杜衡等等,不一而足,而未能将水仙入赋,故辛弃疾特拈出。“烟雨凄迷僝悠损,翠袂摇摇谁整?”刻画水仙的幽怨无人省识。“弦断《招魂》无人赋”一句中,“弦断”切上“瑶琴”,《招魂》映带换头《怀沙》,“无人赋”写出词人的幽愤之情,此句用琴中《水仙操》,而悲愤弦断,有蒙尘绝望之感。“金杯的皪银台润”,词人由水仙花的形状联想到酒杯,又由酒杯联想到醉与醒,写出了尽管水仙有恨无人省,但操节却依然独立不污。

本词通过水仙之咏,联系屈原的骚怨忧愤,流露出自己人生坎坷、政治失意的苦闷和惆怅,委婉地表达了自己宁愿落寞,决不与奸人同流合污的高洁之志。

参考资料:

1、孙映达主编·中国历代咏花诗词鉴赏辞典·江苏:江苏科学技术出版社,1989年第1版
2、陆林编注 ·宋词(白话解说)·北京:北京师范大学出版社,1992
3、俞陛云·唐五代两宋词选释·上海:上海古籍出版社,1985

简析

词的上片赞美水仙花冰清玉洁,潇洒出尘,含情脉脉,宛若凌波仙子,使人更深一层爱怜词人所赋的水仙;下片将其比为被遗忘的佳人,在众醉独醒之世,只能将自己的幽愤寄托于琴弦声中,但它尽管有恨无人省,但其操节却依然独立不污。全词意象幽隐,咏物写神,寓意遥深,通过水仙之咏,联系屈原的骚怨忧愤,流露出词人自己人生坎坷、政治失意的苦闷和惆怅,委婉地表达了自己宁愿落寞,决不与奸人同流合污的高洁之志。

参考资料:

1、喻朝刚,周航主编·分类两宋绝妙好词·上海:生活书店出版有限公司,2015年
2、邓广铭笺注·稼轩词编年笺注·上海:上海古籍出版社,1978年