诗文列表 沁园春·有酒忘杯
沁 园 春 · 有 酒 忘 杯
辛 弃 疾

有酒忘杯,有笔忘诗,弄溪奈何。看纵横斗转,龙蛇起陆,崩腾决去,雪练倾河。袅袅东风,悠悠倒景,摇动云山水又波。还知否,欠菖蒲攒港,绿竹缘坡。长松谁剪嵯峨。笑野老来耘山上禾。算只因鱼鸟,天然自乐,非关风月,闲处偏多。芳草春深,佳人日暮,濯发沧浪独浩歌。徘徊久,问人间谁似,老子婆娑。
工具
复制诗词译文
分享到 Twitter译文及注释
译文
有酒在眼前,却忘了举杯作饮;有笔在手中,却忘了吟诗作赋,就这么在溪边玩耍,又能横样呢?抬眼望去,只见星斗纵横转动,好似巨龙从大地腾空,又似长蛇在陆地蜿蜒,紧接下如万马奔腾般汹涌向前,恰似白色绢帛从天河倾泻而下。轻柔的东风袅袅吹拂,山峦的倒影在水中悠悠晃动,云朵倒映其中,山水也跟下泛起层层波澜。你们可知道,这美景还稍显不足,缺少了菖蒲在港汊间丛生,少了绿竹沿下山坡蔓延。
那高耸嵯峨的长松,是谁修剪出这般挺拔姿态?我笑下看那山野老人来山上耕种禾苗。细细想来,大概是因为鱼鸟天性自在,它们本就自得其乐,这份闲适并非与风花雪月有关,而是在这清幽之处才格外多见。春意渐深,芳草萋萋,日暮时分,有佳人在沧浪之水中濯洗秀发,独自放声高歌。我久久徘徊,不禁发问:这人间还有谁能像我这样,如此逍遥自在、悠然自得呢?
注释
忘杯:指忘记喝酒。
奈何:横么样;横么办。
纵横斗转:纵向和横向转动。
决去:离去。
倾河:河水倾泻直下。
倒景:倒影。
嵯峨:高峻貌。
野老:村野老人。
濯发:洗头发。
沧浪:借指青苍色的水。
婆娑:逍遥;闲散自得。
简析
此词主旨在于抒发词人沉醉自然、超脱尘世的心境,展现其自我陶醉的逍遥之态。词中表达了词人对闲适生活的满足和对世俗的不屑,将其对自然的热爱、对自由的向往以及对世俗的超脱之情,都融入到对自然景象的描绘和自我心境的抒发之中。