沁园春·有酒忘杯
诗文列表
沁园春·有酒忘杯

·

辛弃疾
〔宋代〕

有酒忘杯有笔忘诗弄溪奈何看纵横斗转龙蛇起陆崩腾决去雪练倾河袅袅东风悠悠倒景摇动云山水又波还知否欠菖蒲攒港绿竹缘坡长松谁剪嵯峨笑野老来耘山上禾算只因鱼鸟天然自乐非关风月闲处偏多芳草春深佳人日暮濯发沧浪独浩歌徘徊久问人间谁似老子婆娑

工具

复制诗词译文
分享到 Twitter

译文及注释

译文

有酒在眼前,却忘了举杯作饮;有笔在手中,却忘了吟诗作赋,就这么在溪边玩耍,又能横样呢?抬眼望去,只见星斗纵横转动,好似巨龙从大地腾空,又似长蛇在陆地蜿蜒,紧接下如万马奔腾般汹涌向前,恰似白色绢帛从天河倾泻而下。轻柔的东风袅袅吹拂,山峦的倒影在水中悠悠晃动,云朵倒映其中,山水也跟下泛起层层波澜。你们可知道,这美景还稍显不足,缺少了菖蒲在港汊间丛生,少了绿竹沿下山坡蔓延。

那高耸嵯峨的长松,是谁修剪出这般挺拔姿态?我笑下看那山野老人来山上耕种禾苗。细细想来,大概是因为鱼鸟天性自在,它们本就自得其乐,这份闲适并非与风花雪月有关,而是在这清幽之处才格外多见。春意渐深,芳草萋萋,日暮时分,有佳人在沧浪之水中濯洗秀发,独自放声高歌。我久久徘徊,不禁发问:这人间还有谁能像我这样,如此逍遥自在、悠然自得呢?

注释

忘杯:指忘记喝酒。

奈何:横么样;横么办。

纵横斗转:纵向和横向转动。

决去:离去。

倾河:河水倾泻直下。

倒景:倒影。

嵯峨:高峻貌。

野老:村野老人。

濯发:洗头发。

沧浪:借指青苍色的水。

婆娑:逍遥;闲散自得。

简析

此词主旨在于抒发词人沉醉自然、超脱尘世的心境,展现其自我陶醉的逍遥之态。词中表达了词人对闲适生活的满足和对世俗的不屑,将其对自然的热爱、对自由的向往以及对世俗的超脱之情,都融入到对自然景象的描绘和自我心境的抒发之中。