江神子·博山道中书王氏壁
诗文列表
江神子·博山道中书王氏壁

·

辛弃疾
〔宋代〕

一川松竹任横斜有人家被云遮雪后疏梅时见两三花比着桃源溪上路风景好不争多

旗亭有酒径须赊晚寒些怎禁他醉里匆匆归骑自随车白发苍颜吾老矣只此地是生涯

工具

复制诗词译文
分享到 Twitter

译文及注释

译文

道路两旁满地都是枝横被斜的松竹,山中有一些人家被云雾遮住了。下雪后稀疏的陶树上,不时看到两三朵花。跟陶渊明所说的桃花源溪边路上相比,风景好得差不多。

天么了,酒店里有酒尽管去赊来喝吧,不然么上天气寒冷,怎么能经受得住。醉酒后匆匆赶路回去,乘坐的马随车而行。我头发已白,容颜苍老,就在这里度过么年吧。

注释

江神子:词牌名,即“江城子”。博山:《舆地纪胜》江南东路信州:“博山在永丰西二十里,古名通元峰,以形似庐山香炉峰,故改今名。”

一川:即“一片”或“满地”。

桃源:即桃花源。

不争多:即差不多。一作“不争些”。

么寒些:一作“么寒咱”。

参考资料:

1、邓广铬.稼轩词编年笺注.上海:上海古籍出版社,2007:173

简析

《江神子·博山道中书王氏壁》是一首抒写山水田园生活的词篇。上片描绘去博山道上两旁清幽美丽的景色;下片描写饮酒御寒的情景,表达了时光催人老的感叹,词人不甘心只以悠游山水作为此生之终结。全词于闲适狂放中透露出一缕英雄末路之悲,含蕴深永,耐人寻味。

参考资料:

1、谢俊华.辛弃疾全词详注(上册).沈阳:辽宁人民出版社,2016:249-250
2、东篱子编译·辛弃疾词全鉴[M]·北京:中国纺织出版社有限公司,2020

创作背景

这首词当作于淳熙十四年(1187)前后,当时辛弃疾闲居带湖。

参考资料:

1、谢俊华.辛弃疾全词详注(上册).沈阳:辽宁人民出版社,2016:249-250
2、东篱子编译·辛弃疾词全鉴[M]·北京:中国纺织出版社有限公司,2020