古文诗词
正在加载内容,请稍候...
浪淘沙·其四
诗文列表
浪淘沙·其四

·

刘禹锡
〔唐代〕

工具

复制诗词译文
分享到 Twitter

译文及注释

译文

鹦鹉洲头波浪卷着泥沙,青楼上少妇凝望春光,直到夕阳西下。

衔泥的燕子都争着回巢,只有那冤家就一点也不想家。

注释

鹦鹉洲:原在武昌一带长江中。唐诗人崔颢《黄鹤楼》诗有"芳草萋萋鹦鹉洲"之句。

青楼:旧称歌女、妓女所居之处为青楼。

狂夫:不合时俗、放浪形骸之人。

参考资料:

1、梁守中.刘禹锡诗文选译.成都:巴蜀书社,1990:48-52

创作背景

唐朝自安史之乱后,气势顿衰。藩镇割据,宦官专权。才人被外放,愤激之际,怨刺之作应运而生。刘禹锡从京官调到地方官之后亦有流芳之作,如《浪淘沙九首》。此组诗当为刘禹锡后期之作,且非创于一时一地。据诗中所涉黄河、洛水、汴水、清淮、鹦鹉洲、濯锦江等,或为辗转于夔州、和州、洛阳等地之作,后编为一组。有学者认为这组诗作于夔州后期,即长庆二年春(公元822年)在夔州贬所所作,此诗为其中之一。

参考资料:

1、梁守中.刘禹锡诗文选译.成都:巴蜀书社,1990:48-52

简析

《浪淘沙·其四》是一首七言绝句。诗的首句直接点明地点与景致;次句将视角转向青楼之上,一位女子正春日里眺望远方;三句以燕子归巢的场景作为过渡,进一步强化“归”的主题;末句则是全诗情感的集中爆发。整首诗通过自然景象与人物情感的巧妙结合,透出春日黄昏时分的淡淡哀愁,含蓄地抒发了游子情怀。

参考资料:

1、梁守中.刘禹锡诗文选译.成都:巴蜀书社,1990:48-52