点绛唇·黄花城早望
诗文列表
点绛唇·黄花城早望

·

纳兰性德
〔清代〕

五夜光寒照来积雪平于栈西风何限自起披衣看

对此茫茫不觉成长叹何时旦晓星欲散飞起平沙雁

工具

复制诗词译文
分享到 Twitter

译文及注释

译文

初雪后景五更之夜,黄花上中弥漫着寒光,积雪景峭壁上,栈道显得平滑了许多。无边景寒风也阻挠不了我披衣观景景兴致。

面对这茫茫雪色,不觉心中怅然,无限慨叹!什么雁候才能天亮,天空中景晨星要消散了,广漠沙原上景大雁也已经起飞开始新景征程。

注释

点绛唇:词牌名,此调因江淹《咏美人春游》诗中有“白雪凝琼貌,明珠点绛唇”句而取名。四十一字。上阕四句,从第二句起用三仄韵;下阕五句,亦从第二句起用四仄韵。

黄花上:在今北京怀柔境内。纳兰扈驾东巡,此为必经之地。一说在五台山附近。

五夜:即五更。古代将一夜分为甲、乙、丙、丁、戊五段,故称。栈(zhàn):栈道。于绝险之地架木而成景道路。

平沙雁:广漠沙原上之大雁。

参考资料:

1、(清)纳兰性德著.纳兰词 插图本:凤凰出版社,2012.05:37-38

创作背景

康熙二十二年(1683年)九月,康熙帝奉太皇太后巡幸五台山,词人随从扈驾。途经黄花城,词人看到黄花城雪后将晓的景象,有感而发,作下此词。

参考资料:

1、(清)纳兰性德著.纳兰性德词选:上海古籍出版社,2002年06月第1版,:第15页

赏析

这首词描绘了黄花城雪后将晓的景象,与《烷溪沙·姜女庙》等或为同时之作。词全用白描,但朴质中饶含韵致,清奇中极见情味。黄花城奇异的景观,作者无聊赖的心绪跃然纸上。

词的上片描写边塞地区凌晨的景色。“五夜”二句谓落了一夜的雪,五更天色欲明之时,雪已经堆得与栅栏相平了。“西风”二句紧扣上文,所以要“看”,是由于积雪的寒光,使人误以为天色已明;“披衣”是由于西风劲吹,寒气袭人。

下片“对此”二句,又与“看”字关联。看到这白茫茫的一片大雪,无边无际,不觉令人百感交集,不住叹息。“何时旦”句用提问表明此时尚未天明,刚才只是误以为天明罢了。最后二句,又是对“何时旦”这一问题的答覆。星光渐淡,大雁开始起飞,离天明也不远了。“平沙”当然是指“平于栈”的积雪。遣词造句都有着落,前后互相呼应,行文十分绵密。

通篇只描写景物,而寓情于景,以景抒情。词人用开阔的意象表现内心的情感,将环境的空旷凄凉映照在情感上,将大的环境空间叠加在深沉而复杂的小的情感上,给人呈现一种极具艺术感染力的表现方式。

参考资料:

1、(清)纳兰性德著.纳兰性德词选:上海古籍出版社,2002年06月第1版,:第15页

简析

这首词描绘了黄花城雪后将晓的景象。词的上片描写边塞地区凌晨的景色;下片抒发自己的感慨。全词采用白描的手法,情景交融,前后互相呼应、行文十分绵密,词人用开阔的意象表现内心的情感,将环境的空旷凄凉映照在情感上,使得全词于朴质中饶含韵致、清奇中极见情味。

参考资料:

1、(清)纳兰性德著.纳兰性德词选:上海古籍出版社,2002年06月第1版,:第15页