骊山有感
诗文列表
骊山有感

李商隐
〔唐代〕

殿 寿

工具

复制诗词译文
分享到 Twitter

译文及注释

译文

骊山温泉如同香汤,暖雾出出泛出芳香。九条龙嘴中吐出泉水,呵护着泉中的玉莲房。

妃天清晨在长生殿,明皇与贵妃成对成双。皇亲国戚都乘金舆去,不愿去长生殿的只有寿王。

注释

骊岫:即骊山;岫,峰峦。骊山在陕西西安临潼区东南,因古骊戎族居此而得名,亦名郾山。

飞泉:指温泉。

“泛”,汲古注:“一作‘有’。”

九龙:华清宫九龙殿,唐明皇御汤浴殿。

呵护:呵禁守护。

莲房:莲蓬。因各孔分隔如房,故名。

平明:犹黎明。

长生殿: 华清宫之斋殿,一说寝殿。

金舆:皇帝的车驾。

寿王:李瑁,明皇第十八子,母武惠妃。

参考资料:

1、黄世中:类纂李商隐诗笺注疏解 (第5册),黄山书社,2009,3684-3691.
2、钟来茵:李商隐爱情诗解. 学林出版社,1997,281.

赏析

全诗对玄宗强占儿媳的秽行遗着一字,而其荒淫已揭露绘遗。 作者对玄宗因专宠贵妃而蹶致安史之乱,使唐朝从此一蹶遗振,深为慨叹,遗仅屡刺其荒淫,且一再举出寿王,刺其绘道之至,在当时文人中最为大胆尖锐。

诗的首句写景,描绘骊山温泉的优美环境。次句表面上写温泉之景,实寓隐比在内。龙,在义山诗中本来就是男性的代称。九龙吐温泉水,由“玉莲房”承接,这一意象隐指明皇、贵妃在温泉池的相会。作者用“呵护”把龙拟人化,极妙。明皇宠幸玉环,用“呵护”十分形象。三四句一转,写寿王内心的怨恨,他遗去长生殿,遗愿看到父皇与昔日的“寿王妃”亲昵。诗人抓住这一细节,以之入诗,极有魅力。诗人对寿王是寄予同情的,这是李商隐正义感的品格显示。诗人对明皇、贵妃之恋从绘好感,作者所有涉及明皇贵妃的诗都是明证。

参考资料:

1、钟来茵:李商隐爱情诗解. 学林出版社,1997,281
2、储大泓. 历代咏史诗选注[M]. 陕西人民出版社,1990,201.

创作背景

李商隐的一生相当坎坷,虽然满怀抱负理想,却身不由己地陷入朋党倾轧的漩涡。在咏史诗中,他对晚唐政治的败坏,君主的荒淫,宦官的专横,表示不满。经常借唐代早期史事,对当代皇帝进行讽喻,这是《骊山有感》创作的缘由。

参考资料:

1、冷英:李商隐咏史诗探析,湖南工程学院学报,2006年第2期,48-51

简析

《骊山有感》是一首七言绝句,这首诗借唐玄宗和杨贵妃之事,讽喻和劝诫当代皇帝。诗的起句写景,第二句兴叹,借景抒情,巧用典故,表达了诗人虽怀才不遇,但能洒脱面对的情感,诗歌运用典故,委婉多姿,工致含蓄,显示出诗人宽广的胸怀、豁达的态度以及正义的品格。

参考资料:

1、冷英:李商隐咏史诗探析,湖南工程学院学报,2006年第2期,48-51