古文诗词
正在加载内容,请稍候...
梓潼望长卿山至巴西复怀谯秀
诗文列表
梓潼望长卿山至巴西复怀谯秀

西 怀

李商隐
〔唐代〕

西 西

工具

复制诗词译文
分享到 Twitter

译文及注释

译文

到了梓潼没有寻见司马相如,于是便向南边继续前行,想去卖酒的地方问问。

一直走到巴国的西面,想在西充寻觅谯秀,但在巴西看见的却是满眼的荒芜。

注释

梓潼:县名。《新唐书·地理志》:剑州梓撞县上有亮山、神山。《太平寰宇记》:“长卿山在梓潼县治南,旧名神山。唐明皇幸蜀,见有司马相如读书之窟,因改名。”

马相如:即司马相如,曾在临邓设酒肆,卓文君当垆沽酒。

巴西:绵州属县(今四川绵阳市东),在梓潼县西南,非谯秀籍贯之巴西(今四川西充县)。孙盛《晋阳秋》:谯秀,名之彦,巴西人。谯周孙。李雄盗蜀,安车征秀,不应。桓温平蜀,返役,上表荐之。本篇作于大中五年秋冬间赴梓州途中。

谯秀:字元彦,四川西充人,三国时期著名学者。其祖先为谯周,以儒学著称,显明蜀朝,曾深受诸葛亮的尊重。

简析

《梓潼望长卿山至巴西复怀谯秀》是一首七言绝句。此诗前两句采用了转折句式,诗人寻相如未得,是明知不可寻而寻之,然后写自己觉得继续前行,想去卖酒的地方问问;后两句再次构建一个由期待到失望的转折,既直观地展现了巴西的荒凉景象,又传达出诗人内心的失落与感伤。全诗充满情感张力,欲寻知音而不得,是诗人即景而生的怀古和寂寞之思。