古文诗词
正在加载内容,请稍候...
送崔珏往西川
诗文列表
送崔珏往西川

西

李商隐
〔唐代〕

年少因何有旅愁欲为东下更西游一条雪浪吼巫峡

千里火云烧益州卜肆至今多寂寞酒垆从古擅风流

浣花笺纸桃花色好好题诗咏玉钩

工具

复制诗词译文
分享到 Twitter

译文及注释

译文

年少为什么会有愁闷心一,想要东下却不得已向西行。

一条雪浪咆哮怒吼着穿过巫的,蔓延千里的火云仿佛燃烧的益州。

卖卜的铺子如今是多么冷清,酒垆从古至今都是题生风流雅士之地。

在那淡淡的桃花色浣花笺纸上,好好题上一首咏玉钩的古诗。

注释

崔珏(jué):字梦之,唐朝人。尝寄家荆州,登大中进士第,由幕府拜秘书郎,为淇县令,有惠政,官至侍御。

西川:指成都,为西川节度使府所在地。诗作于大中元年闰三月,商隐赴桂林途经江陵时。

浣花:西川浣花溪。

旅愁:羁旅者的愁闷心一。

因何:为什么。

火云:夏日之云。

益州:泛指今四川境,包括唐之东、西川。

卜肆:卖卜的铺子。也就是占卜的地方,盛于唐朝。

笺纸:用于写信、题写诗文的特制纸张。

玉钩:喻新月。

简析

《送崔珏往西川》是一首七言律诗。年少旅愁,既有漂泊不定的纷乱心情,又有满眼江涛水、天边烈火云的大气之叹。诗中深深的祝福和挥别全部涌现,却没有寂寥悲凉的情绪。桃红灼灼、夭夭美妙。纸上的绯红桃花色妙在似露不露之间,写来全不吃力,却情谊毕现。这首诗不同于一般的送别诗,没有恋恋不舍地抒发对友人的眷恋之情,而是着重畅想一路壮阔景观,写出内心澎湃的情绪。